{"project-info":{"stateContractArea":false,"dialog":"no","documentsWithCosts":"no","publicationTed":false,"procOfficeAddress":{"postalCode":"1020","countryId":"CH","cantonId":"VD","id":"c148b6b3-eddd-4c4e-a457-8e41644c016d","name":{"de":"SBB CFF FFS Achats projets de construction Région Ouest","en":null,"fr":"SBB CFF FFS Achats projets de construction Région Ouest","it":null},"contactPerson":{"de":"M. Titouan Bacquet","en":null,"fr":"M. Titouan Bacquet","it":null},"phone":"+41790000000","email":"titouan.bacquet@sbb.ch","url":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"reference":null,"street":{"de":"Rue de la Gare de Triage 7","en":null,"fr":"Rue de la Gare de Triage 5","it":null},"city":{"de":"Renens","en":null,"fr":"Renens","it":null}},"procurementRecipientAddress":{"postalCode":"1020","countryId":"CH","cantonId":"VD","id":"2a1f44fc-371a-40ce-b5ae-60a2f5e8a9b3","name":{"de":"SBB CFF FFS Achats projets de construction Région Ouest","en":null,"fr":"SBB CFF FFS Infrastructure, Projets, I-AEP-ENG-FB-RWT-PL2","it":null},"contactPerson":{"de":"Mme. Sandra Tavares","en":null,"fr":"Mme. Sandra Tavares","it":null},"phone":"+41790000000","email":null,"url":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"reference":null,"street":{"de":"Rue de la Gare de Triage 7","en":null,"fr":"Rue de la Gare de Triage 5","it":null},"city":{"de":"Renens","en":null,"fr":"Renens","it":null}},"title":{"de":"CFF, Ligne 226 – Sonceboz – Moutier /Renouvellement Intégral et Modernisation - Travaux voie ferrée : Modifications géométriques, renouvellement de voies et d’appareils de voie","en":null,"fr":"CFF, Ligne 226 – Sonceboz – Moutier /Renouvellement Intégral et Modernisation - Travaux voie ferrée : Modifications géométriques, renouvellement de voies et d’appareils de voie","it":null},"documentsLanguages":["fr"],"documentsSourceType":"documents_source_simap","offerLanguages":["fr","de","it"],"offerTypes":["offer_digital_external_platform"],"publicationLanguages":["fr"],"processType":"open","orderType":"construction","participantLotsLimitation":null,"participantLotsLimitationNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"dialogNote":null,"documentsCosts":{"currency":null,"price":null},"documentsCostsNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"documentsLanguagesNote":{"de":"Im Rahmen dieser Ausschreibung sind die Publikationen der SBB auf www.simap.ch in französischer und deutscher Sprache und die Ausschreibungsunterlagen nur in französischer Sprache (Amtssprache des Standorts, an dem der Bau geplant ist) verfasst.","en":null,"fr":"Dans le cadre du présent appel d’offres, les publications des CFF sur www.simap.ch sont en français et en allemand et les documents d’appel d’offres en français uniquement (langue officielle du lieu où est prévue la construction).","it":null},"documentsSourceEmail":null,"documentsSourceUrl":null,"documentsSourceNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"offerSpecificNote":{"de":"<p>Das Angebot ist ausschliesslich in SAP Ariba einzureichen. Die Anbieterinnen beantragen den Zugang zum Beschaffungsereignis auf SAP Ariba mit dem Formular «Teilnahme an öffentlicher Ausschreibung (SIMAP)» : (https://url.sbb.ch/simapformular_fr ) mit folgenden Angaben :</p><p><br></p><p>·&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Doc2840039850 - Sonceboz-Moutier - Voie ferrée</p><p>·&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;CFF, Ligne 226 – Sonceboz – Moutier /Renouvellement Intégral et Modernisation - Travaux voie ferrée : Modifications géométriques, renouvellement de voies et d’appareils de voie</p><p><br></p><p>Die Freischaltung des SAP Ariba-Zugangs zur Angebotsabgabe kann einige Zeit in Anspruch nehmen. Es ist zu beachten, dass die verlangten Informationen sowie die verlangten Nachweise in den entsprechenden Abschnitten in SAP Ariba zu hinterlegen bzw. einzureichen sind. Der SBB Einkauf empfiehlt, hierfür genügend Vorlaufzeit einzuplanen.</p><p><br></p><p>Idealerweise sollten Sie daher mindestens zehn Werktage vor Ablauf der Frist für die Einreichung der Gebote den Zugang zur Umgebung beantragen.&nbsp;</p><p><br></p><p>Bei ARGE: das Angebot muss in SAP Ariba von einem ARGE-Mitglied eingereicht werden. Nach der ARGE Gründung muss sich die ARGE als Unternehmen auf SAP Ariba zusätzlich registrieren. Spätestens vor Fertigstellung des Vertrags müssen alle übrigen ARGE-Mitglieder in SAP Ariba registriert sein.</p><p><br></p><p>Die Anleitungen zur Nutzung von SAP Ariba stehen dem Anbieter unter folgendem Link zur Verfügung: https://company.sbb.ch/fr/les-cff-comme-partenaire-commercial/fournisseurs/achats-numeriques/gestion-des-appels-d-offres.html.</p><p><br></p><p>Bei Fragen oder Unklarheiten wenden Sie sich bitte an den Ariba Support oder den SBB Support unter einkauf.services@sbb.ch.</p>","en":null,"fr":"<p>L'offre doit être soumise exclusivement dans SAP Ariba. Les soumissionnaires demandent l'accès à l'événement d'achat sur SAP Ariba au moyen du formulaire « Participation à l'appel d'offres public (SIMAP) » : (<a href=\"https://eur01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Furl.sbb.ch%2Fsimapformular_fr&amp;data=05%7C02%7Celiana.scheggia%40sbb.ch%7C06fe4096ca49499942d308dd35740850%7C2cda5d11f0ac46b3967daf1b2e1bd01a%7C0%7C0%7C638725494643288805%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJFbXB0eU1hcGkiOnRydWUsIlYiOiIwLjAuMDAwMCIsIlAiOiJXaW4zMiIsIkFOIjoiTWFpbCIsIldUIjoyfQ%3D%3D%7C0%7C%7C%7C&amp;sdata=60bYI5stue0TTDd3Ns6xk8aVjxIYu1gtwDkuKh%2BkBNc%3D&amp;reserved=0\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">https://url.sbb.ch/simapformular_fr</a>&nbsp;) en fournissant les informations suivantes :</p><p><br></p><p>·&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Doc2840039850 - Sonceboz-Moutier - Voie ferrée</p><p>·&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;CFF, Ligne 226 – Sonceboz – Moutier /Renouvellement Intégral et Modernisation - Travaux voie ferrée : Modifications géométriques, renouvellement de voies et d’appareils de voie</p><p><br></p><p>L'activation de l'accès à SAP Ariba pour la soumission de l’offre peut prendre un certain temps. Il convient de noter que les informations requises ainsi que les justificatifs demandés doivent être sauvegardé ou fournis dans les sections correspondantes de SAP Ariba. Le service Achats CFF recommande de prévoir un délai suffisant à cet effet.</p><p><strong>Idéalement, vous devriez donc demander l'accès à l’environnement pour la remise de l'offres au moins dix jours ouvrables avant l'expiration du délai de soumission des offres</strong>. </p><p><br></p><p><em>Pour les consortiums : l'offre doit être soumise dans SAP Ariba par un membre du consortium. Après la création du consortium, celui-ci doit en outre s'enregistrer en tant qu'entreprise dans SAP Ariba. Au plus tard avant la finalisation du contrat, tous les autres membres du consortium doivent être enregistrés dans SAP Ariba.</em></p><p><br></p><p>Les instructions d'utilisation de SAP Ariba sont à la disposition du fournisseur sous le lien suivant : <a href=\"https://company.sbb.ch/fr/les-cff-comme-partenaire-commercial/fournisseurs/achats-numeriques/gestion-des-appels-d-offres.html\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">https://company.sbb.ch/fr/les-cff-comme-partenaire-commercial/fournisseurs/achats-numeriques/gestion-des-appels-d-offres.html</a>.</p><p><br></p><p>Si vous avez des questions ou des doutes, veuillez-vous adresser au support Ariba ou au support CFF à l’adresse <a href=\"mailto:einkauf.services@sbb.ch.\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">einkauf.services@sbb.ch.</a></p>","it":null},"offerDigitalExternalPlatformUrl":{"de":"https://company.sbb.ch/fr/offres/gestion-fournisseurs/achats-numeriques/gestion-appels-offres/participation-appel-offres-ouvert.html","en":null,"fr":"https://company.sbb.ch/fr/offres/gestion-fournisseurs/achats-numeriques/gestion-appels-offres/participation-appel-offres-ouvert.html","it":null},"documentsSourceAddress":null,"offerAddress":null,"publicationLanguagesComment":{"de":"Im Rahmen dieser Ausschreibung sind die Publikationen der SBB auf www.simap.ch in französischer und deutscher Sprache und die Ausschreibungsunterlagen nur in französischer Sprache (Amtssprache des Standorts, an dem der Bau geplant ist) verfasst.\nDie Anbieterinnen sind berechtigt, ihr Angebot und ihre Fragen ganz oder teilweise in einer der drei Amtssprachen der Schweiz (Deutsch, Französisch und Italienisch) einzureichen.\nIm Falle eines Widerspruchs zwischen den Sprachfassungen der Publikationen der SBB gilt die französische Version als verbindlich.\nDie Verfahrenssprache (z.B. für Antworten in der Fragerunde und im Rahmen der Bereinigungen) ist Französisch.","en":null,"fr":"Dans le cadre du présent appel d’offres, les publications des CFF sur www.simap.ch sont en français et en allemand et les documents d’appel d’offres en français uniquement (langue officielle du lieu où est prévue la construction).\nLes soumissionnaires sont autorisés à remettre leur offre et à poser leurs questions en tout ou partie dans l’une des trois langues officielles de la Suisse (allemand, français et italien).\nEn cas de contradiction entre les versions linguistiques des publications des CFF, les publications en français font foi.\nLa langue de la procédure (p.ex. pour les réponses aux questions et dans le cadre des rectifications) est le français.","it":null}},"procurement":{"orderDescription":{"de":"<p>Im Rahmen des Projekts zur Totalerneuerung und Modernisierung (RIM) zwischen Sonceboz und Moutier sind Leistungen und Arbeiten im Zusammenhang mit der Erneuerung des Oberbaus erforderlich. Diese Ausschreibung umfasst insbesondere:&nbsp;</p><p><br></p><p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Arbeitsstelle 1: Abschnitt Sonceboz–Tavannes:&nbsp;</p><p><br></p><p>\to&nbsp;Verlegung der Gleise auf vorschotterigem Planum: ~ 164 m</p><p><br></p><p>\to&nbsp;Stopfen 1,2 und einschottern zu Stopfen 3</p><p><br></p><p>\to&nbsp;Schweissen/Neutralisieren</p><p><br></p><p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Baustelle 2: Bahnhof Tavannes SBB</p><p><br></p><p>\to&nbsp;Einbau der Weichen auf vorschotterigem Planum: 3 Weichen</p><p><br></p><p>\to&nbsp;Verlegung der Gleise auf vorschottertem Planum: ~ 1081 m</p><p><br></p><p>\to&nbsp;Stopfen 1,2 und einschottern zu Stopfen 3</p><p><br></p><p>\to&nbsp;Schweissen/Neutralisieren</p><p><br></p><p>\to&nbsp;Prellbock montieren: 1</p><p><br></p><p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Baustelle 3: Streckenabschnitte Tavannes Reconvilier&nbsp;</p><p><br></p><p>\to&nbsp;Verlegung der Gleise auf vorschotterigem Planum: ~ 1696 m</p><p><br></p><p>\to&nbsp;Stopfen 1,2 und einschottern zu Stopfen 3</p><p><br></p><p>\to&nbsp;Schweissen/Neutralisieren</p><p><br></p><p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Arbeitsstelle 4: Bahnhof Reconvilier</p><p><br></p><p>\to&nbsp;Einbau der Weichen auf vorschotterigem Planum: 1 Weiche</p><p><br></p><p>\to&nbsp;Verlegung des Gleises auf vorschottertem Planum: ~ 1014 m</p><p><br></p><p>\to&nbsp;Stopfen 1,2 und einschottern zu Stopfen 3</p><p><br></p><p>\to&nbsp;Schweissen/Neutralisieren</p><p><br></p><p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Arbeitsstelle 5: Bahnhof Malleray-Bévilard</p><p><br></p><p>\to&nbsp;Einschottern/Stopfen zur Geometrieänderung: ~510 m&nbsp;</p><p><br></p><p>\to&nbsp;Schweissen/Neutralisieren</p><p><br></p><p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Arbeitsstelle 6: Bahnübergang Rue Aimé Charpilloz</p><p><br></p><p>\to&nbsp;Verlegung der Gleise auf vorschotterigem Planum: ~ 31 m</p><p><br></p><p>\to&nbsp;Stopfen 1,2 und einschottern zu Stopfen 3</p><p><br></p><p>\to&nbsp;Schweissen/Neutralisieren</p><p><br></p><p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Arbeitsstelle 7: Bahnhof Court</p><p><br></p><p>\to&nbsp;Einbau der Weichen auf vorschotterigem Planum: 2 Weichen</p><p><br></p><p>\to&nbsp;Verlegung der Gleise auf vorschottertem Planum: ~ 868 m</p><p><br></p><p>\to&nbsp;Stopfen 1,2 und einschottern zu Stopfen 3</p><p><br></p><p>\to&nbsp;Schweissen/Neutralisieren</p><p><br></p><p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Arbeitsstelle 8: Geklebte Isolierstösse (JIC) entfernt</p><p><br></p><p>\to&nbsp;Entfernung von JICS: ~ 52 Stk.</p><p><br></p>","en":null,"fr":"<p>Dans le cadre du projet de renouvellement intégral et modernisation (RIM) entre Sonceboz et Moutier, des prestations et travaux en lien avec le renouvellement de superstructure ferroviaire sont nécessaires. Le&nbsp;présent appel d'offres intègre notamment :&nbsp;</p><p><br></p><p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Chantier 1 : Tronçon Sonceboz – Tavannes&nbsp;: </p><p>\to&nbsp;&nbsp;Pose de voies sur plateforme pré-ballasté : ~ 164m</p><p>\to&nbsp;&nbsp;Bourrage 1,2 et ballastage pour bourrage 3</p><p>\to&nbsp;&nbsp;Soudure / Neutralisation</p><p><br></p><p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Chantier 2 : Gare de Tavannes CFF</p><p>\to&nbsp;&nbsp;Pose d'appareils de voie sur plateforme pré-ballasté : 3 AV</p><p>\to&nbsp;&nbsp;Pose de voies sur plateforme pré-ballasté : ~ 1081m</p><p>\to&nbsp;&nbsp;Bourrage 1,2 et ballastage pour bourrage 3</p><p>\to&nbsp;&nbsp;Soudure / Neutralisation</p><p>\to&nbsp;&nbsp;Pose de heurtoir : 1</p><p><br></p><p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Chantier 3 : Tronçons Tavannes Reconvilier </p><p>\to&nbsp;&nbsp;Pose de voies sur plateforme pré-ballasté : ~ 1696m</p><p>\to&nbsp;&nbsp;Bourrage 1,2 et ballastage pour bourrage 3</p><p>\to&nbsp;&nbsp;Soudure / Neutralisation</p><p><br></p><p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Chantier 4 : Gare de Reconvilier</p><p>\to&nbsp;&nbsp;Pose d'appareils de voie sur plateforme pré-ballasté : 1 AV</p><p>\to&nbsp;&nbsp;Pose de voie sur plateforme pré-ballasté : ~ 1014m</p><p>\to&nbsp;&nbsp;Bourrage 1,2 et ballastage pour bourrage 3</p><p>\to&nbsp;&nbsp;Soudure / Neutralisation</p><p><br></p><p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Chantier 5 : Gare de Malleray-Bévilard</p><p>\to&nbsp;&nbsp;Ballastage/Bourrage pour modification géométrique : ~510m </p><p>\to&nbsp;&nbsp;Soudure / Neutralisation</p><p><br></p><p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Chantier 6 : Passage à Niveau Rue Aimé Charpilloz</p><p>\to&nbsp;&nbsp;Pose de voies sur plateforme pré-ballasté : ~ 31m</p><p>\to&nbsp;&nbsp;Bourrage 1,2 et ballastage pour bourrage 3</p><p>\to&nbsp;&nbsp;Soudure / Neutralisation</p><p><br></p><p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Chantier 7 : Gare de Court</p><p>\to&nbsp;&nbsp;Pose d'appareils de voie sur plateforme pré-ballasté : 2 AV</p><p>\to&nbsp;&nbsp;Pose de voies sur plateforme pré-ballasté : ~ 868m</p><p>\to&nbsp;&nbsp;Bourrage 1,2 et ballastage pour bourrage 3</p><p>\to&nbsp;&nbsp;Soudure / Neutralisation</p><p><br></p><p>-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Chantier 8 : Suppression joints isolants collés (JICs)</p><p>\to&nbsp;&nbsp;Suppression de JICS : ~ 52 pièces</p><p><br></p>","it":null},"processType":"open","orderType":"construction","additionalCpvCodes":[],"bkpCodes":[],"ebkphCodes":[],"ebkptCodes":[],"npkCodes":[],"oagCodes":[],"constructionType":"execution","constructionCategory":"civil_engineering","cpcCode":null,"orderAddressOnlyDescription":"yes","orderAddressDescription":{"de":"Bahnstrecke 226 zwischen Sonceboz und Moutier. ","en":null,"fr":"Ligne ferroviaire 226 entre Sonceboz et Moutier. ","it":null},"executionDeadlineType":"date_time","executionPeriod":{"dateRange":["2026-09-01","2027-12-31"]},"executionDays":null,"executionNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"variants":"no","variantsNote":{"de":"Varianten sind nicht zugelassen.","en":null,"fr":"Les variantes ne sont pas admises.","it":null},"partialOffers":"no","partialOffersNote":{"de":"Teilangebote sind nicht zugelassen.","en":null,"fr":"Les offres partielles ne sont pas admises.","it":null},"orderAddress":{"countryId":"CH","cantonId":null,"postalCode":null,"city":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null}},"contractDeadlineType":"date_time","contractPeriod":{"dateRange":["2026-09-01","2027-12-31"]},"contractDays":null,"canContractBeExtended":"no","canContractBeExtendedNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"options":"no","optionsNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"cpvCode":{"code":"45000000","label":{"de":"Bauarbeiten","en":"Construction work","fr":"Travaux de construction","it":"Lavori di costruzione"}}},"terms":{"termsType":"in_documents","termsCriteria":[],"termsCriteriaAsPDF":false,"consortiumAllowed":"yes","consortiumMultiApplicationAllowed":"no","subContractorAllowed":"yes","subContractorMultiApplicationAllowed":"yes","processType":"open","orderType":"construction","preInvolvedVendor":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"termsOfBusiness":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"termsOfPayment":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"includedCosts":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"securityDeposits":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"nonWTORequirements":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"walkThroughNotes":{"de":"Es findet keine Begehung statt.","en":null,"fr":"Pas de visite des lieux prévue.","it":null},"termsNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"otherRequirements":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"consortiumNote":{"de":"Die Mitglieder einer Planergemeinschaft bilden eine einfache Gesellschaft und haben die Leitung einem Unternehmen zu übertragen. Sie haften gesamtschuldnerisch. Die Zusammensetzung einer Planergemeinschaft darf nach Einreichung der Angebote bis zum Zuschlag nicht verändert werden.\n\nJeder Anbieter kann allein oder in einer Planergemeinschaft mit anderen Firmen ein Angebot einreichen; die Bewerbung eines Unternehmens als Mitglied einer Planergemeinschaft in mehr als einer Planergemeinschaft ist nicht zulässig.\n\nEin Unternehmen kann entweder Mitglied einer Planergemeinschaft oder als Subunternehmer teilnehmen.\n\nArbeitsgemeinschaften sind zudem verpflichtet:\n- Ein eigenes Konto einzurichten, auf das die SBB AG mit Befreiungswirkung ihre Zahlungen leisten kann. Nach Möglichkeit sind im Angebot die Bezeichnung und die Nummer des Kontos anzugeben, spätestens aber vor Vertragsabschluss.\n- Eine eigene MWST-Nr. bei der Eidgenössischen Steuerverwaltung, Abteilung MWST, beantragen. Die SBB AG verlangt die Bestätigung der Eintragung der Arbeitsgemeinschaft in das Register der Steuerpflichtigen und die Bekanntgabe der MWST-Nr. innert Monatsfrist nach Vertragsunterzeichnung.\n\nWerden die verlangten Nachweise/Daten nicht vorgelegt und sich daraus ein Zahlungsverzug ergeben, gehen allfällige Skontoverluste zu Lasten des Anbieters.","en":null,"fr":"Les membres d’une communauté de mandataires forment une société simple et doivent en confier le pilotage à une entreprise. Ils sont solidairement responsables. La composition d’une communauté de mandataires ne doit pas être modifiée une fois les offres et ce jusqu’à l’adjudication.\n\nChaque soumissionnaire peut déposer une offre seule ou avec d’autres entreprises au sein d’une communauté de mandataires ; la candidature d’une entreprise en tant que membre d’une communauté dans plus d’une communauté de mandataires n’est pas autorisée.\n\nUne entreprise peut soit faire partie d’une communauté de mandataires soit participer en tant qu’entreprise sous-traitante.\n\nLa communauté de travail doit en outre :\n- Ouvrir un propre compte, sur lequel CFF SA peut effectuer leurs paiements avec effet libératoire. Dans la mesure du possible, la désignation et le numéro du compte doivent être indiqués dans l’offre, ou au plus tard avant la finalisation du contrat.\n- Demander un n° de TVA propre auprès de l’Administration fédérale des contributions, division de la TVA. CFF SA exige la confirmation de l’enregistrement du consortium au registre des contribuables et la communication du n° de TVA dans un délai d’un mois après la signature du contrat.\n\nA défaut de fourniture des justificatifs / données requises, et en cas de retard de paiement en découlant, les éventuelles pertes d’escompte sont à la charge du soumissionnaire.\n","it":null},"subContractorNote":{"de":"Subunternehmer sind zugelassen.\n \nIn Teil F1 Angebot müssen die wichtigsten Tätigkeiten der Unterauftragnehmer angegeben werden, damit der Bauherr einen Überblick über die Unterauftragsarbeiten hat. Der Bieter muss auch den relativen Betrag und den relativen Anteil in % angeben.\n \nVerfügt der Bieter nicht über Personen, die die entsprechende Ausbildung und Referenzen in seinem eigenen Unternehmen vorweisen können, ist er berechtigt, die Dienste von spezialisierten Unternehmen hinzuzuziehen, sofern dies den gesunden und wirksamen Wettbewerb nicht beeinträchtigt und keine Kartellposition schafft. Gegebenenfalls darf der Gesamtanteil der Unterauftragsvergabe 40% des gesamten Auftrags nicht überschreiten.\n \nEs ist nur eine Stufe der Untervergabe zulässig.\n \nWährend der Ausführung der Arbeiten behält sich der Bauherr das Recht vor, Subunternehmer auch nach Vertragsabschluss ohne Kostenfolge abzulehnen, wenn sich deren Leistungen als unzureichend erweisen. Der Bauherr muss seine Ablehnung jedoch begründen.\n \nBieter oder Subunternehmer dürfen während des Angebotsverfahrens nicht geändert werden. Jede Änderung kann zum Ausschluss des Bieters führen.\n \nWerden im Rahmen der Prüfung der Eignungs- und Zuschlagskriterien Nachweise über einen Subunternehmer zugelassen, muss dieser bestätigen, dass er im Falle eines Zuschlags die entsprechenden Leistungen erbringen wird.\n \nDer Unternehmer ist verpflichtet, seine Subunternehmer über die Ausschreibungsbedingungen des Bauherrn zu informieren. Er verpflichtet sich, diese Bedingungen einzuhalten.\n","en":null,"fr":"La sous-traitance est admise.\n \nDans la partie F1 Offre, il faut spécifier les principales activités des sous-traitants pour que le maître d’ouvrage dispose d’un aperçu des travaux en sous-traitance. Le soumissionnaire devra aussi indiquer le montant et la part en % relatifs.\n \nSi le soumissionnaire ne dispose pas des personnes pouvant faire valoir de la formation et des références appropriées au sein de sa propre entreprise, il est autorisé à s’adjoindre les services d’entreprises spécialisés pour autant que cela ne nuise pas à la saine et efficace concurrence et que cela ne crée pas une position cartellaire. Le cas échéant, la part totale de sous-traitance ne doit pas dépasser 40% de l’ensemble du marché.\n \nIl n’est autorisé qu’un niveau de sous-traitance.\n \nDurant l’exécution des travaux, le Maître d’Ouvrage se réserve le droit de récuser les sous-traitants sans conséquences financières, même après la conclusion du contrat, si les prestations de ces derniers se révèlent insuffisantes. Le Maître d’Ouvrage doit néanmoins justifier sa récusation.\n \nLes soumissionnaires ou les sous-traitants ne peuvent pas être modifiés durant la procédure de soumission. Toute modification peut entraîner l’exclusion du soumissionnaire.\n \nSi, dans le cadre de la vérification des critères d’aptitude et d’adjudication, des justificatifs concernant un sous-traitant sont autorisés, celui-ci doit confirmer qu’il fournira les prestations correspondantes en cas d’adjudication.\n \nL’entrepreneur est tenu d’informer ses sous-traitants des conditions de l’appel d’offres du Maître d’Ouvrage. Il s’engage à ce que ces conditions soient respectées.\n","it":null},"remediesNotice":{"de":"Gegen diese Verfügung kann gemäss Art. 56 Abs. 1 des Bundesgesetzes über das öffentliche Beschaffungswesen (BöB) innert 20 Tagen seit Eröffnung schriftlich Beschwerde beim Bundesverwaltungsgericht, Postfach, 9023 St. Gallen, erhoben werden. Die Beschwerde ist im Doppel einzureichen und hat die Begehren, deren Begründung mit Angabe der Beweismittel sowie die Unterschrift der beschwerdeführenden Person oder ihrer Vertretung zu enthalten. Eine Kopie der vorliegenden Verfügung und vorhandene Beweismittel sind beizulegen.\nDie Bestimmungen des Verwaltungsverfahrensgesetzes (VwVG) über den Fristenstillstand finden gemäss Art. 56 Abs. 2 BöB keine Anwendung. Gestützt auf Art. 52 Abs. 2 BöB kann mit der Beschwerde einzig die Feststellung, dass die vorliegende Verfügung Bundesrecht verletzt, nicht jedoch deren Aufhebung beantragt werden. Ausländische Anbieterinnen sind zur Beschwerde nur zugelassen, soweit der Staat, in dem sie ihren Sitz haben, Gegenrecht gewährt.","en":null,"fr":"Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.\nConformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas. Conformément à l'art. 52, al. 2, LMP, les recours peuvent tendre uniquement à faire constater que ladite décision enfreint le droit fédéral, et non à son annulation. Les soumissionnaires étrangers ne peuvent faire recours que si l'État dans lequel ils ont leur siège accorde la réciprocité.","it":null}},"dates":{"qnaRoundSourceType":"simap","offerValidityDeadlineType":"days_after","offerValidityNotes":{"de":"Die Gültigkeit des Angebots beträgt 360 Tage ab dem Datum der Angebotseinreichung. Der Anbieter wird im Gegenzug für sein Angebot nicht entschädigt.","en":null,"fr":"La validité de l’offre est de 360 jours  à partir de la date de remise de l’offre. Le soumissionnaire n’est pas dédommagé en échange de son offre.","it":null},"reductionMinimumOfferDeadline":false,"publicOfferOpening":"no","qnas":[{"id":"cd66503d-9880-4ab9-93f0-f0bb024c8a63","date":"2026-03-13","note":{"de":"Fragen zur Ausschreibung sind schriftlich im Forum auf www.simap.ch zu stellen. Die Antworten auf die Fragen werden allen Anbietern zur Verfügung gestellt (ohne Herkunftsangabe). Es werden keine telefonischen oder mündlichen Auskünfte erteilt.","en":null,"fr":"Les questions relatives à l’appel d’offres doivent être formulées par écrit sur le forum du site www.simap.ch. Les réponses aux questions seront mises à disposition de tous les fournisseurs (sans mention d’origine). Aucune information ne sera donnée par téléphone ou verbalement.","it":null},"externalLink":null}],"otherAppointments":[],"processType":"open","orderType":"construction","publicationDate":"2026-02-19","initialPublicationDate":null,"publicationDateForecast":null,"offerDeadline":"2026-04-17T15:00:00+02:00","specificDeadlinesAndFormalRequirements":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"documentsAvailable":{"dateRange":["2026-02-19","2026-04-17"]},"expressionOfInterestUntil":null,"offerValidityDeadlineDate":null,"offerValidityDeadlineDays":360,"offerOpening":null,"offerOpeningNotes":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"offerOpeningPostalCode":null,"offerOpeningCity":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null}},"id":"6991f4f8-86a9-483d-a440-e65e16bf0113","type":"tender","projectType":"tender","publishers":[{"id":"c92c5781-c89a-4f93-94b1-f2061c35e556","name":"simap.ch"}],"correction":null,"referencingPub":null,"invitedVendors":null,"lots":[],"criteria":{"qualificationCriteriaInDocuments":"yes","qualificationCriteriaAsPDF":false,"qualificationCriteria":[],"awardCriteriaSelection":"criteria_in_documents","awardCriteria":[],"processType":"open","orderType":"construction","qualificationCriteriaNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"awardCriteriaNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null}},"base":{"corrected":false,"cpvCode":{"code":"45000000","label":{"de":"Bauarbeiten","en":"Construction work","fr":"Travaux de construction","it":"Lavori di costruzione"}},"orderType":"construction","lots":[],"publicationTed":false,"id":"6991f4f8-86a9-483d-a440-e65e16bf0113","title":{"de":"CFF, Ligne 226 – Sonceboz – Moutier /Renouvellement Intégral et Modernisation - Travaux voie ferrée : Modifications géométriques, renouvellement de voies et d’appareils de voie","en":null,"fr":"CFF, Ligne 226 – Sonceboz – Moutier /Renouvellement Intégral et Modernisation - Travaux voie ferrée : Modifications géométriques, renouvellement de voies et d’appareils de voie","it":null},"projectType":"tender","processType":"open","lotsType":"without","stateContractArea":false,"type":"tender","publicationNumber":"31952-01","projectId":"05c68f4a-fe78-4202-a56f-484fe0cc5ace","publicationDate":"2026-02-19","creationLanguage":"fr","translationLanguages":[{"language":"de","type":"complete"}],"procOfficeId":"6f710ba0-9303-4cb2-abdc-1d1c2e5e5be1","publishers":["c92c5781-c89a-4f93-94b1-f2061c35e556"],"participantLotsLimitation":null,"participantLotsLimitationNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"correctedPubId":null,"initialPublicationDate":null,"referencingPubId":null,"cpcCode":null,"projectNumber":"31952"},"hasProjectDocuments":true,"ted":null}