{"project-info":{"stateContractArea":false,"dialog":"no","documentsWithCosts":"no","publicationTed":false,"procOfficeAddress":{"postalCode":"3003","countryId":"CH","cantonId":"BE","id":"7232624b-afa7-4ff3-9d7c-d9735c45fa9c","name":{"de":"Eidgenössisches Personalamt EPA","en":null,"fr":"Office fédéral du personnel OFPER","it":null},"contactPerson":{"de":"Ausbildungszentrum der Bundesverwaltung AZB","en":null,"fr":"Centre de formation de l'administration fédérale CFAF","it":null},"phone":"+41584611340","email":"beschaffung.wto@bbl.admin.ch","url":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"reference":null,"street":{"de":"Eigerstrasse 71","en":null,"fr":"Eigerstrasse 71","it":null},"city":{"de":"Bern","en":null,"fr":"Berne","it":null}},"procurementRecipientAddress":{"postalCode":null,"countryId":null,"cantonId":null,"id":"81aeb55f-6c8c-4ebb-afd1-753ea153cb3b","name":{"de":"Eidgenössisches Personalamt EPA","en":null,"fr":"Office fédéral du personnel OFPER","it":null},"contactPerson":{"de":"Ausbildungszentrum der Bundesverwaltung AZB","en":null,"fr":"Centre de formation de l'administration fédérale CFAF","it":null},"phone":null,"email":null,"url":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"reference":null,"street":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"city":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null}},"title":{"de":"(26063) 614 MS Office / M365 Kurse","en":null,"fr":"(26063) 614 Cours MS Office / M365","it":null},"documentsLanguages":["de","fr"],"documentsSourceType":"documents_source_simap","offerLanguages":["de","fr","it"],"offerTypes":["offer_digital_simap"],"publicationLanguages":["de","fr"],"processType":"open","orderType":"service","participantLotsLimitation":null,"participantLotsLimitationNote":{"de":"Unternehmen dürfen sich auf sämtliche Lose bewerben, sofern die Bedingungen im Anforderungskatalog erfüllt werden (siehe Anhänge 01 - 05).","en":null,"fr":"Les entreprises peuvent remettre des offres pour tous les lots, à condition de remplir les conditions inscrites dans le catalogue des exigences (voir les annexes 01 à 05).","it":null},"dialogNote":null,"documentsCosts":{"currency":null,"price":null},"documentsCostsNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"documentsLanguagesNote":{"de":"Ausschreibungsunterlagen sind in deutscher und französischer Sprache erhältlich. Bei Widersprüchen zwischen den Fassungen ist die deutsche Version massgebend.","en":null,"fr":"Le dossier d’appel d’offres est disponible en allemand et en français. En cas de divergences entre les versions, la version allemande fait foi.","it":null},"documentsSourceEmail":null,"documentsSourceUrl":null,"documentsSourceNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"offerSpecificNote":{"de":"<p>Das vollständige Angebot (vgl. Vorgaben unter Ziffer 8.2 im Pflichtenheft) ist bis spätestens <strong>23.03.2026</strong> elektronisch via simap-Plattform einzureichen.&nbsp;</p><p><br></p><p><strong>Hinweise:</strong></p><ul><li>Bitte laden Sie keine einzelnen Dokumente hoch, sondern fügen Sie vor dem Hochladen alle Angebotsbestandteile in einem ZIP-Ordner zusammen.</li><li>Stellen Sie sicher, dass Sie die Übermittlung des Angebots mittels der Schaltfläche «Angebot einreichen» abschliessen und der Status auf «Angebot eingereicht» in grüner Farbe wechselt, ansonsten Ihr Angebot nicht als eingereicht gilt. Sie erhalten eine von der simap-Plattform automatisch generierte Bestätigung via E-Mail.</li></ul><p><br></p><p>Der Anbieter hat in jedem Fall den Beweis für die Rechtzeitigkeit der Angebotseinreichung sicherzustellen.</p><p><br></p><p><strong>Zudem ist Folgendes zu beachten:</strong></p><p>Das Angebot ist durch die zeichnungsberechtigte(n) Person(en) gültig zu unterzeichnen.</p>","en":null,"fr":"<p>L'offre complète (voir exigences au chiffre 8.2 du cahier des charges) doit être remise au plus tard le <strong>23.03.2026</strong> sous forme électronique sur la plateforme simap.</p><p>&nbsp;</p><p><strong>Remarques :</strong></p><ul><li>Veuillez enregistrer tous les documents relatifs à l’offre dans un dossier au format ZIP et ne pas charger séparément chaque document sur la plateforme.</li><li>Assurez-vous d'avoir bien validé l'envoi de l'offre en cliquant sur le bouton « Soumettre offre » et que le statut passe à « Offre soumise » en vert, sinon votre offre ne sera pas considérée comme soumise. Vous recevrez une confirmation générée automatiquement par la plateforme simap par courriel.</li></ul><p>&nbsp;</p><p>Le soumissionnaire doit s'assurer dans tous les cas qu'il possède une preuve du fait qu'il a remis son offre dans les délais.</p><p>&nbsp;</p><p><strong>À noter en outre :</strong></p><p>que la (les) personne(s) habilitée(s) à signer doivent signer valablement l’offre.</p>","it":null},"offerDigitalExternalPlatformUrl":null,"documentsSourceAddress":null,"offerAddress":null,"publicationLanguagesComment":{"de":"Das vorliegende Beschaffungsverfahren wird in deutscher und französischer Sprache geführt. Dies bedeutet, dass alle Äusserungen seitens der Vergabestelle mindestens in diesen Sprachen erfolgen.","en":null,"fr":"La présente procédure d’adjudication est conduite en français et en allemand. Cela signifie que toutes les communications de l’adjudicateur sont faites au moins dans ces langues.","it":null}},"procurement":{"orderDescription":{"de":"<p>Das Eidgenössische Personalamt (EPA) ist die Fachstelle für die Personalpolitik des Bundes. Es entwickelt Grundlagen und Instrumente zur Steuerung, Weiterentwicklung und Koordination des Personalwesens der Bundesverwaltung mit ihren gut 38‘000 Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern. Es führt das Ausbildungszentrum der Bundesverwaltung (AZB) als Dienstleister für die bundesweite Aus- und Weiterbildung (<a href=\"https://www.epa.admin.ch/epa/de/home.html\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">epa.admin.ch</a>).</p><p><br></p><p>Kurse zum Thema MS Office / M365 sind Teil des genehmigten Kursprogramms des Ausbildungszentrums der Bundesverwaltung (AZB). Sie entsprechen einem strategischen Bedarf im Licht der Personalstrategie Bundesverwaltung 2024-2027 (<a href=\"https://www.epa.admin.ch/epa/de/home/themen/personalstrategie_bundesverwaltung.html\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">admin.ch</a>), mit dem Ziel, Mitarbeitende und Führungskräfte auf die Veränderungen im Zuge des digitalen Wandels vorzubereiten und zukunftsorientierte Kompetenzen weiterzuentwickeln.</p><p><br></p><p>Die Einführung von M365 in der Bundesverwaltung stellt neue Herausforderungen an die Ausbildung im Thema MS Office / M365, eröffnet den Mitarbeitenden jedoch eine breite Palette an Möglichkeiten, individuell effizienter zu arbeiten. Dies soll in den Kursen ebenfalls thematisiert werden (Adoption M365).</p>","en":null,"fr":"<p>L’Office fédéral du personnel (OFPER) est l’organe spécialisé en matière de politique du personnel de la Confédération. Il élabore les bases légales et les instruments nécessaires à la gestion, au développement et à la coordination du domaine du personnel, au sein d’une administration fédérale forte de quelque 38&nbsp;000&nbsp;collaborateurs et collaboratrices. En sa qualité de prestataire de formation et de perfectionnement au sein de l’administration, l’OFPER dirige le Centre de formation de l’administration fédérale (CFAF) (<a href=\"https://www.epa.admin.ch/epa/fr/home.html\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">ofper.admin.ch</a>).</p><p><br></p><p>Les cours relatifs à MS&nbsp;Office&nbsp;/&nbsp;M365 font partie du programme adopté par le CFAF. Ils répondent à un besoin stratégique au regard de la stratégie concernant le personnel de l’administration fédérale&nbsp;2024-2027 (<a href=\"https://www.epa.admin.ch/epa/fr/home/themes/personalstrategie_bundesverwaltung.html\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">admin.ch</a>), laquelle vise à préparer les collaborateurs et les cadres aux effets de la transformation numérique en développant des compétences axées sur l’avenir.</p><p><br></p><p>L’introduction de M365 au sein de l’administration fédérale pose de nouveaux défis en matière de formation à MS Office&nbsp;/&nbsp;M365, mais offre à chaque collaborateur une large palette de possibilités pour travailler de manière plus efficace. Les cours devront par conséquent aborder également cet élément (adoption de M365).</p>","it":null},"processType":"open","orderType":"service","additionalCpvCodes":null,"bkpCodes":null,"ebkphCodes":null,"ebkptCodes":null,"npkCodes":null,"cpcCode":null,"orderAddressOnlyDescription":null,"orderAddressDescription":null,"executionDeadlineType":null,"executionPeriod":null,"executionDays":null,"executionNote":null,"variants":null,"variantsNote":null,"partialOffers":null,"partialOffersNote":null,"orderAddress":null,"contractDeadlineType":null,"contractPeriod":null,"contractDays":null,"canContractBeExtended":null,"canContractBeExtendedNote":null,"options":null,"optionsNote":null,"cpvCode":{"code":"80000000","label":{"de":"Allgemeine und berufliche Bildung","en":"Education and training services","fr":"Services d'enseignement et de formation","it":"Servizi di istruzione e formazione"}}},"terms":{"termsType":"in_documents","termsCriteria":[],"termsCriteriaAsPDF":false,"consortiumAllowed":"yes","consortiumMultiApplicationAllowed":"no","subContractorAllowed":"yes","subContractorMultiApplicationAllowed":"no","processType":"open","orderType":"service","preInvolvedVendor":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"termsOfBusiness":{"de":"Geschäftsabwicklung gemäss den Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Bundes (AGB) für \n- Dienstleistungsaufträge (Ausgabe September 2016, Stand Januar 2024).\nAbrufbar unter: https://www.bkb.admin.ch/de/agb-des-bundes\n\nergänzt durch die Standardbestimmungen vom 01. Januar 2026 zur Informationssicherheit ohne Bezug zu Informatikmitteln des Bundes mit Abgabe von Bundesgeräten (H1).\nAbrufbar auf der Website des SEPOS: https://www.sepos.admin.ch/de/sicherheit-in-der-beschaffung","en":null,"fr":"Sont applicables les conditions générales (CG) de la Confédération suivantes :\n- CG relatives à l'achat de services (édition de septembre 2016, état de janvier 2024).\nDisponibles sous : https://www.bkb.admin.ch/fr/conditions-generales-cg-de-la-confederation\n\ncomplétées par les dispositions standard du 1er janvier 2026 relatives à la sécurité de l'information qui ne font pas référence aux moyens informatiques de la Confédération avec remise d'appareils fédéraux (H1).\nDisponible sur le site web du SEPOS : https://www.sepos.admin.ch/fr/securite-dans-les-acquisitions","it":null},"termsOfPayment":{"de":"30 Tage nach Erhalt der Rechnung, netto in CHF, zuzüglich MwSt. Korrekte Rechnungsstellung mittels E-Rechnung vorausgesetzt.\nInformationen der Bundesverwaltung zur E-Rechnung finden Sie auf folgender Webseite:\nhttps://www.efv.admin.ch/efv/de/home/efv/erechnung/aktuell.html","en":null,"fr":"Le montant net de la facture électronique établie en bonne et due forme, en francs suisses et augmenté de la TVA, est payé dans un délai de 30 jours à compter de la réception de la facture.\nDes renseignements sur la facturation électronique sont disponibles sur la page Internet suivante de l’administration fédérale : https://www.efv.admin.ch/efv/fr/home/efv/erechnung/aktuell.html","it":null},"includedCosts":{"de":"Alle Preisangaben sind in Schweizer Franken (CHF) und exkl. MwSt. auszuweisen. Der Preis exkl. MwSt. beinhaltet insbesondere Versicherung, Spesen, Sozialabgaben etc.","en":null,"fr":"Tous les prix doivent être indiqués en francs suisses (CHF) et hors TVA. Les prix hors TVA incluent les assurances, les frais, les cotisations sociales etc.","it":null},"securityDeposits":{"de":"Keine.","en":null,"fr":"Aucune.","it":null},"nonWTORequirements":{"de":"Keine.","en":null,"fr":"Aucune.","it":null},"walkThroughNotes":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"termsNote":{"de":"Die in Anhang 01 aufgeführten Teilnahmebedingungen müssen vollständig und ohne Einschränkung oder Modifikation erfüllt und nachgewiesen werden, ansonsten wird nicht auf das Angebot eingegangen.","en":null,"fr":"Le soumissionnaire doit prouver qu’il remplit dans leur intégralité et sans restriction ni modification les conditions de participation énumérées dans l’annexe 01. Dans le cas contraire, sa demande ne sera pas prise en considération.","it":null},"otherRequirements":{"de":"Videosequenz - Lose 1 bis 3 (siehe Ziffer 7.2 im Pflichtenheft)\nDaten: 19.05.2026 bis 03.06.2026\n\nKreditvorbehalt: Vorbehalten bleiben die jährlichen Kreditanträge und -beschlüsse der zuständigen Organe des Bundes zu Voranschlag und Finanzplan.\n\nDer Auftraggeber behält sich vor, zugeschlagene Leistungen auch zugunsten weiterer Bedarfsstellen innerhalb der Bundesverwaltung erbringen zu lassen sowie, die als Optionen definierten Leistungen ganz, teilweise oder gar nicht zu beziehen.","en":null,"fr":"Séquences filmée - lots 1 à 3 (voir chiffre 7.2 du cahier des charges)\nDates : 19.05.2026 au 03.06.2026\n\nRéserve d’approbation du crédit : les demandes et décisions annuelles relatives aux crédits des organes compétents de la Confédération en matière de budget et de plan financier demeurent réservés.\n\nL'adjudicateur se réserve le droit de faire exécuter les prestations faisant l'objet du présent appel d'offres au profit d'autres services demandeurs de l'administration fédérale et de commander tout ou partie des prestations faisant l'objet des options ou de renoncer entièrement à ces dernières.","it":null},"consortiumNote":{"de":"Nimmt der Anbieter als Bietergemeinschaft am Verfahren teil, muss er eine Unternehmung bezeichnen, welche die Federführung (Stellvertretung, Koordination) übernimmt. Der Anbieter führt alle Beteiligten mit den ihnen zugewiesenen Rollen auf.\nDie charakteristische Leistung ist grundsätzlich von einem der Konsortialmitglieder zu erbringen.","en":null,"fr":"Les communautés de soumissionnaires doivent désigner une entreprise chargée de la direction du projet (représentation, coordination) et indiquer les noms et les rôles de tous leurs membres.\nLa prestation caractéristique doit en principe être fournie par l'un des membres de la communauté de soumissionnaires.","it":null},"subContractorNote":{"de":"Zieht der Anbieter zur Leistungserfüllung Subunternehmer bei, übernimmt er die Gesamtverantwortung. Er führt alle beteiligten Subunternehmer mit den ihnen zugewiesenen Rollen auf.\nDie charakteristische Leistung ist grundsätzlich vom Anbieter zu erbringen.","en":null,"fr":"Si le soumissionnaire fait appel à des sous-traitants pour l'exécution des prestations, il assume la responsabilité générale du projet. Il indique les noms et les rôles de tous ses sous-traitants.\nLa prestation caractéristique doit en principe être fournie par le soumissionnaire.","it":null},"remediesNotice":{"de":"Gegen diese Verfügung kann gemäss Art. 56 Abs. 1 des Bundesgesetzes über das öffentliche Beschaffungswesen (BöB) innert 20 Tagen seit Eröffnung schriftlich Beschwerde beim Bundesverwaltungsgericht, Postfach, 9023 St. Gallen, erhoben werden. Die Beschwerde ist im Doppel einzureichen und hat die Begehren, deren Begründung mit Angabe der Beweismittel sowie die Unterschrift der beschwerdeführenden Person oder ihrer Vertretung zu enthalten. Eine Kopie der vorliegenden Verfügung und vorhandene Beweismittel sind beizulegen.\nDie Bestimmungen des Verwaltungsverfahrensgesetzes (VwVG) über den Fristenstillstand finden gemäss Art. 56 Abs. 2 BöB keine Anwendung. Gestützt auf Art. 52 Abs. 2 BöB kann mit der Beschwerde einzig die Feststellung, dass die vorliegende Verfügung Bundesrecht verletzt, nicht jedoch deren Aufhebung beantragt werden. Ausländische Anbieterinnen sind zur Beschwerde nur zugelassen, soweit der Staat, in dem sie ihren Sitz haben, Gegenrecht gewährt.","en":null,"fr":"Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.\nConformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas. Conformément à l'art. 52, al. 2, LMP, les recours peuvent tendre uniquement à faire constater que ladite décision enfreint le droit fédéral, et non à son annulation. Les soumissionnaires étrangers ne peuvent faire recours que si l'État dans lequel ils ont leur siège accorde la réciprocité.","it":null}},"dates":{"qnaRoundSourceType":"simap","offerValidityDeadlineType":"days_after","offerValidityNotes":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"reductionMinimumOfferDeadline":false,"publicOfferOpening":"no","qnas":[{"id":"c97910fd-104e-4744-958f-07b93676cf64","date":"2026-02-18","note":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"externalLink":null}],"otherAppointments":[{"id":"711a2151-329a-427f-b90f-d43745c9e440","name":{"de":"Interviews (Los 4)","en":null,"fr":"Entretiens (lot 4)","it":null},"date":"2026-06-11","note":{"de":"siehe Ziffer 7.2 im Pflichtenheft","en":null,"fr":"voir chiffre 7.2 du cahier des charges","it":null}}],"processType":"open","orderType":"service","publicationDate":"2026-02-04","initialPublicationDate":null,"publicationDateForecast":null,"offerDeadline":"2026-03-23T23:59:00+01:00","specificDeadlinesAndFormalRequirements":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"documentsAvailable":null,"expressionOfInterestUntil":null,"offerValidityDeadlineDate":null,"offerValidityDeadlineDays":180,"offerOpening":null,"offerOpeningNotes":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"offerOpeningPostalCode":null,"offerOpeningCity":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null}},"id":"893fe92c-3773-4cc0-bbb2-3f208acda34d","type":"tender","projectType":"tender","publishers":[{"id":"c92c5781-c89a-4f93-94b1-f2061c35e556","name":"simap.ch"}],"correction":null,"referencingPub":null,"invitedVendors":null,"lots":[{"additionalCpvCodes":[],"bkpCodes":[],"ebkphCodes":[],"ebkptCodes":[],"npkCodes":[],"id":"f678bbde-d85c-4423-b373-19363038d209","lotNumber":1,"title":{"de":"Office Standard DE (Deutsch)","en":null,"fr":"Office Standard DE (en allemand)","it":null},"projectSubType":"service","orderDescription":{"de":"<p>Konzeption und Durchführung von Präsenz- und Onlinekursen zu den unten aufgeführten Themen:</p><p><br></p><p><strong><u>Excel</u></strong></p><p><strong>Grundkurs</strong></p><ul><li>Dauer: 1 Tag/Kurs</li></ul><p><strong>Aufbaukurs</strong></p><ul><li>Dauer: 2 Tage/Kurs</li></ul><p><br></p><p><strong><u>Word </u></strong></p><p><strong>Grundkurs</strong></p><ul><li>Dauer: 1 Tag/Kurs</li></ul><p><strong>Aufbaukurs</strong></p><ul><li>Dauer: 1 Tag/Kurs</li></ul><p><br></p><p><strong><u>OneNote</u></strong></p><p><strong>Grundkurs</strong></p><ul><li>Dauer: 1 Tag/Kurs</li></ul><p><br></p><p><strong><u>PowerPoint</u></strong></p><p><strong>Grundkurs</strong></p><ul><li>Dauer: 1 Tag/Kurs</li></ul><p><strong>Gestalten in PowerPoint</strong></p><ul><li>Dauer: 1 Tag/Kurs</li></ul><p><br></p><p>01.01.2027 – 31.12.2029: 114 Kurstage (Grundauftrag)</p><p>01.01.2030 – 31.12.2031: 76 Kurstage (Verlängerungsoption)</p><p>01.01.2027 – 31.12.2031: 60 Kurstage (Mengenoption)</p>","en":null,"fr":"<p>Conception et réalisation de cours en présentiel et en ligne sur les thèmes ci-dessous :</p><p><br></p><p><strong><u>Excel</u></strong></p><p><strong>Cours de base</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: un&nbsp;jour&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><strong>Cours d’approfondissement</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: deux&nbsp;jours&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><br></p><p><strong><u>Word </u></strong></p><p><strong>Cours de base</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: un&nbsp;jour&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><strong>Cours d’approfondissement</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: un&nbsp;jour&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><br></p><p><strong><u>OneNote</u></strong></p><p><strong>Cours de base</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: un&nbsp;jour&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><br></p><p><strong><u>PowerPoint </u></strong></p><p><strong>Cours de base</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: un&nbsp;jour&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><strong>Travailler avec PowerPoint</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: un&nbsp;jour&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><br></p><p>Du 1er&nbsp;janvier&nbsp;2027 au 31&nbsp;décembre&nbsp;2029&nbsp;: 114&nbsp;jours de cours (mandat de base)</p><p>Du 1er&nbsp;janvier 2030 au 31&nbsp;décembre 2031&nbsp;: 76&nbsp;jours de cours (option de prolongation)</p><p>Du 1er&nbsp;janvier&nbsp;2027 au 31&nbsp;décembre&nbsp;2031&nbsp;: 60&nbsp;jours de cours (option de quantité)</p>","it":null},"qualificationCriteriaInDocuments":"no","qualificationCriteriaAsPDF":false,"qualificationCriteria":[{"id":"e3db8158-272a-4264-bdd6-07d34116628c","description":{"de":"<p>Der Anbieter verfügt über eine genügende wirtschaftliche/finanzielle Leistungsfähigkeit, um den Auftrag erfüllen zu können.</p>","en":null,"fr":"<p>Le soumissionnaire dispose de la capacité économique et financière nécessaire à l’exécution du mandat.</p>","it":null},"title":{"de":"EK01 Wirtschaftliche/finanzielle Leistungsfähigkeit","en":null,"fr":"CAp01 Capacité économique et financière","it":null},"verification":{"de":"<p>Auszug aus dem Betreibungsregister nicht älter als 3 Monate zum Zeitpunkt der Aufforderung durch den Auftraggeber. Bei Anbietern aus dem Ausland vergleichbare aktuelle, amtliche Urkunde des Auslandes. </p><p>Hinweis: Die Vergabestelle überprüft elektronisch den Auszug aus dem Zentralen Firmenindex (<a href=\"http://www.zefix.ch/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">www.zefix.ch</a>). </p><p>Bei Anbietern aus dem Ausland Auszug aus dem Handelsregister oder eine vergleichbare, amtliche Urkunde des Auslandes.</p><p><strong>Diese Eignungsnachweise sind erst auf Aufforderung, nach Einreichung des Angebots und vor dem Zuschlag einzureichen.</strong></p><p><br></p><p><u>Hinweis für Anbieter als Bietergemeinschaft:</u></p><p>Nimmt der Anbieter als Bietergemeinschaft am Verfahren teil, ist auf Aufforderung hin von allen einzelnen Mitgliedern der Bietergemeinschaft ein jeweils sie betreffender Betreibungsregisterauszug – nicht älter als 3 Monate zum Zeitpunkt der Aufforderung – einzureichen oder, sofern sie ihren Sitz im Ausland haben, eine vergleichbare aktuelle amtliche Urkunde des Auslandes.</p>","en":null,"fr":"<p>Extrait du registre des poursuites ne datant pas de plus de 3&nbsp;mois au moment où l’adjudicateur le demande. Pour les soumissionnaires étrangers, document officiel étranger équivalent établi récemment. </p><p>N.&nbsp;B. L’adjudicateur vérifie les extraits de l’index central des raisons de commerce (<a href=\"http://www.zefix.ch/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">www.zefix.ch</a>) au format électronique. </p><p>Pour les soumissionnaires étrangers, extrait du registre du commerce ou document officiel étranger équivalent.</p><p><strong>Ces justificatifs ne doivent être fournis que sur demande, après la remise de l’offre et avant l’adjudication du marché.</strong></p><p><br></p><p><u>Remarque aux soumissionnaires membres d’une communauté de soumissionnaires&nbsp;:</u></p><p>Si le soumissionnaire prend part à la procédure au nom d’une communauté de soumissionnaires, chaque membre de celle-ci doit fournir, sur demande, un extrait du registre des poursuites ne datant pas de plus de 3&nbsp;mois au moment où l’adjudicateur le demande ou, si son siège est à l’étranger, un document officiel étranger équivalent établi récemment.</p>","it":null}},{"id":"b0b01cbf-4e29-460a-acf1-5557ceb002be","description":{"de":"<p>Der Anbieter verfügt über eine Ansprechperson (single point of contact, SPOC), inklusive Stellvertretung, welche bei der Eskalation von Problemen des Auftrags zuständig sind und den Entscheid herbeiführen können.</p>","en":null,"fr":"<p>Le soumissionnaire met à disposition un interlocuteur (<em>single point of contact</em>, SPOC) et un suppléant chargés de traiter les problèmes en lien avec le mandat et habilités à prendre des décisions.</p>","it":null},"title":{"de":"EK02 Ansprechperson (auch bei Bietergemeinschaft)","en":null,"fr":"CAp02 Interlocuteur (aussi pour les communautés de soumissionnaires)","it":null},"verification":{"de":"<p>Schriftliche Bestätigung im Anhang 01 unter Angabe von Name, Vorname, Koordinaten, Funktionsbezeichnung und Stellvertretung des SPOC. Eingabe in Anhang 17.</p>","en":null,"fr":"<p>Confirmation écrite dans l'annexe 01 avec mention des noms, prénoms, coordonnées et fonctions du SPOC et de son suppléant. Saisie à l’annexe&nbsp;17.</p>","it":null}},{"id":"64e04aa8-baeb-4bae-95f7-9eb294f324d4","description":{"de":"<p>Der Anbieter verfügt über die nötigen personellen Ressourcen, um den Auftrag wie im Pflichtenheft umschrieben, erfüllen zu können.</p>","en":null,"fr":"<p>Le soumissionnaire dispose du personnel nécessaire à l’exécution des prestations décrites dans le cahier des charges.</p>","it":null},"title":{"de":"EK03 Personelle Ressourcen","en":null,"fr":"CAp03 Ressources humaines","it":null},"verification":{"de":"<p>Schriftliche Bestätigung im Anhang 01 durch Ankreuzen.</p>","en":null,"fr":"<p>Confirmation écrite dans l'annexe 01 en cochant la case correspondante.</p>","it":null}},{"id":"cda591c9-89c3-4f1f-bb39-957259bb20eb","description":{"de":"<p>Der Anbieter ist bereit, eingesetzte Mitarbeitende bei Vorliegen wichtiger Gründe wie folgt zu ersetzen:</p><p>Die Leistung und der Einsatz der vom Anbieter zur Verfügung gestellten Personen werden durch den Auftraggeber beurteilt. Wird dabei eine Diskrepanz zu den Anforderungen und Kriterien gemäss Pflichtenheft und Anhängen festgestellt, hat der Anbieter diesbezüglich Stellung zu nehmen. Anschliessend entscheidet der Auftraggeber, ob der Anbieter verpflichtet wird, die betreffenden Personen innert 14 Tagen durch Personal zu ersetzen, welches den Anforderungen genügt.</p><p>Im Rahmen der Auftragserfüllung können auch andere wichtige Gründe für den Ersatz von Personal auftreten wie negative Personensicherheitsprüfung des Bundes, Kündigung, längerer Urlaub, Unfall, Krankheit etc. Der Anbieter ist jeweils für den Ersatz durch eine gleich qualifizierte Person verantwortlich. Das Engagement in anderen Projekten des Auftragnehmers gilt dabei nicht als wichtiger Grund.</p>","en":null,"fr":"<p>Le soumissionnaire est prêt à remplacer les collaborateurs mis à disposition si de justes motifs l’exigent.</p><p>L’adjudicateur évalue les prestations et l’engagement des personnes mises à disposition par le soumissionnaire. Si celles-ci ne satisfont pas aux exigences et aux critères fixés dans le cahier des charges et ses annexes, le soumissionnaire est tenu de s’en expliquer. L’adjudicateur décide ensuite s’il va l’obliger à remplacer dans un délai de 14&nbsp;jours les personnes concernées par du personnel répondant aux exigences.</p><p>Durant l’exécution du mandat, il peut se produire d’autres faits constituant de justes motifs de remplacement du personnel (résultat défavorable du contrôle de sécurité relatif aux personnes, résiliation du contrat de travail, congé de longue durée, accident, maladie, etc.). Dans un tel cas, le soumissionnaire est tenu de remplacer le collaborateur concerné par une personne possédant des qualifications équivalentes. L’engagement dans d’autres projets du soumissionnaire n’est pas considéré comme un juste motif.</p>","it":null},"title":{"de":"EK04 Ersatz von Mitarbeitenden","en":null,"fr":"CAp04 Remplacement de collaborateurs","it":null},"verification":{"de":"<p>Schriftliche Bestätigung im Anhang 01 durch Ankreuzen.</p>","en":null,"fr":"<p>Confirmation écrite dans l'annexe 01 en cochant la case correspondante.</p>","it":null}},{"id":"92c221d9-04db-4494-a980-60011bd9104b","description":{"de":"<ul><li>Dienstleistungsaufträge (Ausgabe September 2016, Stand Januar 2024)</li></ul><p>ergänzt durch die Standardbestimmungen vom 01. Januar 2026 zur Informationssicherheit ohne Bezug zu Informatikmitteln des Bundes mit Abgabe von Bundesgeräten (H1). Siehe Anhang 25.</p><p>Für das vorliegende Geschäft gelten die oben aufgelisteten <a href=\"https://www.bkb.admin.ch/de/agb-des-bundes\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">AGB</a>.</p>","en":null,"fr":"<ul><li>CG relatives à l’achat de services (édition de septembre 2016, état de janvier 2024)</li></ul><p>complétées par les dispositions standard du 1er janvier 2026 relatives à la sécurité de l'information qui ne font pas référence aux moyens informatiques de la Confédération avec remise d'appareils fédéraux (H1). Voir annexe 25.</p><p>Les <a href=\"https://www.bkb.admin.ch/fr/conditions-generales-cg-de-la-confederation\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">CG</a> susmentionnées s’appliquent au marché faisant l’objet du présent appel d’offres.</p>","it":null},"title":{"de":"EK05 Akzeptanz der Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Bundes (AGB) für","en":null,"fr":"CAp05 Acceptation des conditions générales de la Confédération (CG)","it":null},"verification":{"de":"<p>Schriftliche Bestätigung im Anhang 01 durch Ankreuzen.</p>","en":null,"fr":"<p>Confirmation écrite dans l'annexe 01 en cochant la case correspondante.</p>","it":null}},{"id":"42f8dd67-fa10-49f3-889a-1eb01152c8fd","description":{"de":"<p>Der Anbieter ist bereit, den Vertragsentwurf in Anhang Nr. 23 des Pflichtenhefts vorbehaltlos zu akzeptieren.</p>","en":null,"fr":"<p>Le soumissionnaire est prêt à accepter sans réserve le projet de contrat figurant à l’annexe&nbsp;23 du cahier des charges.</p>","it":null},"title":{"de":"EK06 Akzeptanz des Vertragsentwurfs","en":null,"fr":"CAp06 Acceptation du projet de contrat","it":null},"verification":{"de":"<p>Schriftliche Bestätigung im Anhang 01 durch Ankreuzen.</p>","en":null,"fr":"<p>Confirmation écrite dans l'annexe 01 en cochant la case correspondante.</p>","it":null}},{"id":"7040cfb5-e69e-4dc4-bad5-1fe42eec7ae8","description":{"de":"<p>Der/die Anbieter/in stellt sicher, dass die eingesetzten Kursleitenden bereit sind, ihren Unterricht regelmässig gemäss den Vorgaben der Auftraggeberin durch die Teilnehmenden beurteilen zu lassen, die Beurteilungen zu analysieren und mit der Auftraggeberin zu besprechen sowie nötigenfalls Massnahmen zur Verbesserung des Unterrichts vorzuschlagen und umzusetzen.</p>","en":null,"fr":"<p>Le soumissionnaire garantit que les formateurs proposés sont disposés à faire évaluer régulièrement leur cours par les participants selon les exigences de l’adjudicateur, à analyser ces évaluations, à en discuter avec l’adjudicateur et, si nécessaire, à proposer et à mettre en œuvre des mesures visant à améliorer le cours.</p>","it":null},"title":{"de":"EK07 Akzeptanz der Kursevaluation","en":null,"fr":"CAp07 Acceptation de l’évaluation des cours","it":null},"verification":{"de":"<p>Schriftliche Bestätigung im Anhang 01 durch Ankreuzen.</p>","en":null,"fr":"<p>Confirmation écrite dans l'annexe 01 en cochant la case correspondante.</p>","it":null}}],"awardCriteriaSelection":"criteria_defined","awardCriteria":[{"id":"4c0be11a-516b-4468-b02e-689bfc53e195","description":{"de":"<p>Ausbildung</p>","en":null,"fr":"<p>Formation</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.1","en":null,"fr":"CAd 1.1","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":6,"maxPoints":600},{"id":"d3803c93-37ad-4364-a097-bc18fa3eedc6","description":{"de":"<p>Methodisch-didaktische Ausbildung</p>","en":null,"fr":"<p>Formation didactique et méthodologique</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.2","en":null,"fr":"CAd 1.2","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":12,"maxPoints":1200},{"id":"8b2d6426-c2c0-4c37-a9fb-44e381b3f55d","description":{"de":"<p>Berufserfahrung</p>","en":null,"fr":"<p>Expérience professionnelle</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.3","en":null,"fr":"CAd 1.3","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":12,"maxPoints":1200},{"id":"23249c24-7bb5-4458-9177-93ec95f6ced7","description":{"de":"<p>Italienisch sprachige Kursleitung</p>","en":null,"fr":"<p>Conduite du cours en langue italienne</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.4","en":null,"fr":"CAd 1.4","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":4,"maxPoints":400},{"id":"709c2c90-d9ce-4e8b-ab4f-c8f3df06ec20","description":{"de":"<p>Qualitätssicherung</p>","en":null,"fr":"<p>Assurance de la qualité</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.5","en":null,"fr":"CAd 1.5","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":6,"maxPoints":600},{"id":"94cdd0b8-4b21-469f-80de-0f4b21cfbc25","description":{"de":"<p>Kurskonzept</p>","en":null,"fr":"<p>Concept de cours</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.6","en":null,"fr":"CAd 1.6","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":10,"maxPoints":1000},{"id":"8d4f8d03-8888-4280-b9ba-e8cd29b7dd83","description":{"de":"<p>Kursunterlagen</p>","en":null,"fr":"<p>Supports de cours</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.7","en":null,"fr":"CAd 1.7","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":10,"maxPoints":1000},{"id":"e3a3b54e-fedc-4221-96bf-34fe7f63698a","description":{"de":"<p>Videosequenz</p>","en":null,"fr":"<p>Séquence vidéo</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 2.1","en":null,"fr":"CAd 2.1","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":10,"maxPoints":1000},{"id":"ad35df1b-afab-4a37-a652-5fc06ffb18bc","description":{"de":"<p>Preis</p>","en":null,"fr":"<p>Prix</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 3","en":null,"fr":"CAd 3","it":null},"isPriceCriterion":true,"verification":null,"weighting":30,"maxPoints":3000}],"weightedQualificationCriteriaInDocuments":"no","weightedQualificationCriteria":[],"processType":"open","orderType":"service","orderAddressOnlyDescription":"yes","orderAddressDescription":{"de":"Eidgenössisches Personalamt EPA\nAusbildungszentrum der Bundesverwaltung AZB\nEigerstrasse 71\n3003 Bern","en":null,"fr":"Office fédéral du personnel OFPER\nCentre de formation de l'administration fédérale CFAF\nEigerstrasse 71\n3003 Berne","it":null},"executionDeadlineType":"date_time","executionPeriod":{"dateRange":["2027-01-01","2031-12-31"]},"executionDays":null,"executionNote":{"de":"01.01.2027 - 31.12.2029 für den Grundauftrag\n01.01.2030 - 31.12.2031 für die optionale Verlängerung\n01.01.2027 - 31.12.2031 für die Mengenoption","en":null,"fr":"01.01.2027 - 31.12.2029 pour le mandat de base\n01.01.2030 - 31.12.2031 pour la prolongation optionnelle\n01.01.2027 - 31.12.2031 pour l'option quantitative","it":null},"variants":"no","variantsNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"partialOffers":"yes","partialOffersNote":{"de":"Teilangebote innerhalb eines Loses sind nicht zugelassen.","en":null,"fr":"Des offres partielles pour des fractions d'un lot ne sont pas admises.","it":null},"orderAddress":{"countryId":"CH","cantonId":null,"postalCode":null,"city":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null}},"qualificationCriteriaNote":{"de":"Alle wirtschaftlich leistungsfähigen Unternehmen, welche die nachfolgenden Eignungskriterien bzw. -nachweise erfüllen, sind aufgerufen, ein Angebot in Schweizer Franken (CHF) zu unterbreiten.\nDie nachfolgend aufgeführten Eignungsnachweise müssen vollständig und ohne Einschränkungen oder Modifikation mit der Unterbreitung des Angebotes bestätigt bzw. beigelegt und erfüllt werden, ansonsten wird nicht auf die Offerte eingegangen.","en":null,"fr":"Toutes les entreprises disposant de la capacité économique nécessaire qui remplissent les critères d'aptitude et peuvent apporter les justificatifs requis sont invitées à déposer une offre en francs suisses (CHF).\nLes preuves de qualification énumérées ci-après doivent être fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.","it":null},"awardCriteriaNote":{"de":"Die detaillierten Zuschlagskriterien sind in den Anhängen 02 und 09 der Ausschreibungsunterlagen ersichtlich.","en":null,"fr":"Les critères d'adjudication détaillés se trouvent dans les annexes 02 et 09 des documents d'appel d'offres.","it":null},"weightedQualificationCriteriaNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"contractDeadlineType":"date_time","contractPeriod":{"dateRange":["2027-01-01","2031-12-31"]},"contractDays":null,"canContractBeExtended":"no","canContractBeExtendedNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"options":"yes","optionsNote":{"de":"Verlängerungsoption: 01.01.2030 - 31.12.2031\nMengenoption: 01.01.2027 - 31.12.2031","en":null,"fr":"Option de prolongation : 01.01.2030 - 31.12.2031\nOption de quantité : 01.01.2027 - 31.12.2031","it":null}},{"additionalCpvCodes":[],"bkpCodes":[],"ebkphCodes":[],"ebkptCodes":[],"npkCodes":[],"id":"e7f7e0d4-0a5d-4e08-80b0-553784f32f7d","lotNumber":2,"title":{"de":"Office Standard FR (Französisch)","en":null,"fr":"Office Standard FR (en français)","it":null},"projectSubType":"service","orderDescription":{"de":"<p>Konzeption und Durchführung von Präsenz- und Onlinekursen zu den unten aufgeführten Themen:</p><p><br></p><p><strong><u>Excel</u></strong></p><p><strong>Grundkurs</strong></p><ul><li>Dauer: 1 Tag/Kurs</li></ul><p><strong>Aufbaukurs</strong></p><ul><li>Dauer 2 Tage/Kurs</li></ul><p><br></p><p><strong><u>Word </u></strong></p><p><strong>Grundkurs</strong></p><ul><li>Dauer: 1 Tag/Kurs</li></ul><p><strong>Aufbaukurs</strong></p><ul><li>Dauer: 1 Tag/Kurs</li></ul><p><br></p><p><strong><u>OneNote</u></strong></p><p><strong>Grundkurs</strong></p><ul><li>Dauer: 1 Tag/Kurs</li></ul><p><br></p><p><strong><u>PowerPoint </u></strong></p><p><strong>Grundkurs</strong></p><ul><li>Dauer: 1 Tag/Kurs</li></ul><p><strong>Gestalten in PowerPoint</strong></p><ul><li>Dauer: 1 Tag/Kurs</li></ul><p><br></p><p>01.01.2027 – 31.12.2029: 66 Kurstage (Grundauftrag)</p><p>01.01.2030 – 31.12.2031: 44 Kurstage (Verlängerungsoption)</p><p>01.01.2027 – 31.12.2031: 50 Kurstage (Mengenoption)</p>","en":null,"fr":"<p>Conception et réalisation de cours en présentiel et en ligne sur les thèmes ci-dessous :</p><p><br></p><p><strong><u>Excel</u></strong></p><p><strong>Cours de base</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: un&nbsp;jour&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><strong>Cours d’approfondissement</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: deux&nbsp;jours&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><br></p><p><strong><u>Word </u></strong></p><p><strong>Cours de base</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: un&nbsp;jour&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><strong>Cours d’approfondissement</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: un&nbsp;jour&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><br></p><p><strong><u>OneNote</u></strong></p><p><strong>Cours de base</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: un&nbsp;jour&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><br></p><p><strong><u>PowerPoint </u></strong></p><p><strong>Cours de base</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: un&nbsp;jour&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><strong>Travailler avec PowerPoint</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: un&nbsp;jour&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><br></p><p>Du 1er&nbsp;janvier&nbsp;2027 au 31&nbsp;décembre&nbsp;2029&nbsp;: 66&nbsp;jours de cours (mandat de base)</p><p>Du 1er&nbsp;janvier 2030 au 31&nbsp;décembre 2031&nbsp;: 44&nbsp;jours de cours (option de prolongation)</p><p>Du 1er&nbsp;janvier&nbsp;2027 au 31&nbsp;décembre&nbsp;2031&nbsp;: 50&nbsp;jours de cours (option de quantité)</p>","it":null},"qualificationCriteriaInDocuments":"no","qualificationCriteriaAsPDF":false,"qualificationCriteria":[{"id":"5e69b6e8-5688-462a-b7dc-34314aa314e1","description":{"de":"<p>Der Anbieter verfügt über eine genügende wirtschaftliche/finanzielle Leistungsfähigkeit, um den Auftrag erfüllen zu können.</p>","en":null,"fr":"<p>Le soumissionnaire dispose de la capacité économique et financière nécessaire à l’exécution du mandat.</p>","it":null},"title":{"de":"EK01 Wirtschaftliche/finanzielle Leistungsfähigkeit","en":null,"fr":"CAp01 Capacité économique et financière","it":null},"verification":{"de":"<p>Auszug aus dem Betreibungsregister nicht älter als 3 Monate zum Zeitpunkt der Aufforderung durch den Auftraggeber. Bei Anbietern aus dem Ausland vergleichbare aktuelle, amtliche Urkunde des Auslandes. </p><p>Hinweis: Die Vergabestelle überprüft elektronisch den Auszug aus dem Zentralen Firmenindex (<a href=\"http://www.zefix.ch/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">www.zefix.ch</a>). </p><p>Bei Anbietern aus dem Ausland Auszug aus dem Handelsregister oder eine vergleichbare, amtliche Urkunde des Auslandes.</p><p><strong>Diese Eignungsnachweise sind erst auf Aufforderung, nach Einreichung des Angebots und vor dem Zuschlag einzureichen.</strong></p><p><br></p><p><u>Hinweis für Anbieter als Bietergemeinschaft:</u></p><p>Nimmt der Anbieter als Bietergemeinschaft am Verfahren teil, ist auf Aufforderung hin von allen einzelnen Mitgliedern der Bietergemeinschaft ein jeweils sie betreffender Betreibungsregisterauszug – nicht älter als 3 Monate zum Zeitpunkt der Aufforderung – einzureichen oder, sofern sie ihren Sitz im Ausland haben, eine vergleichbare aktuelle amtliche Urkunde des Auslandes.</p>","en":null,"fr":"<p>Extrait du registre des poursuites ne datant pas de plus de 3&nbsp;mois au moment où l’adjudicateur le demande. Pour les soumissionnaires étrangers, document officiel étranger équivalent établi récemment. </p><p>N.&nbsp;B. L’adjudicateur vérifie les extraits de l’index central des raisons de commerce (<a href=\"http://www.zefix.ch/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">www.zefix.ch</a>) au format électronique. </p><p>Pour les soumissionnaires étrangers, extrait du registre du commerce ou document officiel étranger équivalent.</p><p><strong>Ces justificatifs ne doivent être fournis que sur demande, après la remise de l’offre et avant l’adjudication du marché.</strong></p><p><br></p><p><u>Remarque aux soumissionnaires membres d’une communauté de soumissionnaires&nbsp;:</u></p><p>Si le soumissionnaire prend part à la procédure au nom d’une communauté de soumissionnaires, chaque membre de celle-ci doit fournir, sur demande, un extrait du registre des poursuites ne datant pas de plus de 3&nbsp;mois au moment où l’adjudicateur le demande ou, si son siège est à l’étranger, un document officiel étranger équivalent établi récemment.</p>","it":null}},{"id":"c33535e1-7103-4279-a089-8129f67decba","description":{"de":"<p>Der Anbieter verfügt über eine Ansprechperson (single point of contact, SPOC), inklusive Stellvertretung, welche bei der Eskalation von Problemen des Auftrags zuständig sind und den Entscheid herbeiführen können.</p>","en":null,"fr":"<p>Le soumissionnaire met à disposition un interlocuteur (<em>single point of contact</em>, SPOC) et un suppléant chargés de traiter les problèmes en lien avec le mandat et habilités à prendre des décisions.</p>","it":null},"title":{"de":"EK02 Ansprechperson (auch bei Bietergemeinschaft)","en":null,"fr":"CAp02 Interlocuteur (aussi pour les communautés de soumissionnaires)","it":null},"verification":{"de":"<p>Schriftliche Bestätigung im Anhang 01 unter Angabe von Name, Vorname, Koordinaten, Funktionsbezeichnung und Stellvertretung des SPOC. Eingabe in Anhang 17.</p>","en":null,"fr":"<p>Confirmation écrite dans l'annexe 01 avec mention des noms, prénoms, coordonnées et fonctions du SPOC et de son suppléant. Saisie à l’annexe&nbsp;17.</p>","it":null}},{"id":"2804edae-7f0f-4352-8ee2-bb28841c758a","description":{"de":"<p>Der Anbieter verfügt über die nötigen personellen Ressourcen, um den Auftrag wie im Pflichtenheft umschrieben, erfüllen zu können.</p>","en":null,"fr":"<p>Le soumissionnaire dispose du personnel nécessaire à l’exécution des prestations décrites dans le cahier des charges.</p>","it":null},"title":{"de":"EK03 Personelle Ressourcen","en":null,"fr":"CAp03 Ressources humaines","it":null},"verification":{"de":"<p>Schriftliche Bestätigung im Anhang 01 durch Ankreuzen.</p>","en":null,"fr":"<p>Confirmation écrite dans l'annexe 01 en cochant la case correspondante.</p>","it":null}},{"id":"0eaa5723-1991-40f8-87bd-e1b7311783d3","description":{"de":"<p>Der Anbieter ist bereit, eingesetzte Mitarbeitende bei Vorliegen wichtiger Gründe wie folgt zu ersetzen:</p><p>Die Leistung und der Einsatz der vom Anbieter zur Verfügung gestellten Personen werden durch den Auftraggeber beurteilt. Wird dabei eine Diskrepanz zu den Anforderungen und Kriterien gemäss Pflichtenheft und Anhängen festgestellt, hat der Anbieter diesbezüglich Stellung zu nehmen. Anschliessend entscheidet der Auftraggeber, ob der Anbieter verpflichtet wird, die betreffenden Personen innert 14 Tagen durch Personal zu ersetzen, welches den Anforderungen genügt.</p><p>Im Rahmen der Auftragserfüllung können auch andere wichtige Gründe für den Ersatz von Personal auftreten wie negative Personensicherheitsprüfung des Bundes, Kündigung, längerer Urlaub, Unfall, Krankheit etc. Der Anbieter ist jeweils für den Ersatz durch eine gleich qualifizierte Person verantwortlich. Das Engagement in anderen Projekten des Auftragnehmers gilt dabei nicht als wichtiger Grund.</p>","en":null,"fr":"<p>Le soumissionnaire est prêt à remplacer les collaborateurs mis à disposition si de justes motifs l’exigent.</p><p>L’adjudicateur évalue les prestations et l’engagement des personnes mises à disposition par le soumissionnaire. Si celles-ci ne satisfont pas aux exigences et aux critères fixés dans le cahier des charges et ses annexes, le soumissionnaire est tenu de s’en expliquer. L’adjudicateur décide ensuite s’il va l’obliger à remplacer dans un délai de 14&nbsp;jours les personnes concernées par du personnel répondant aux exigences.</p><p>Durant l’exécution du mandat, il peut se produire d’autres faits constituant de justes motifs de remplacement du personnel (résultat défavorable du contrôle de sécurité relatif aux personnes, résiliation du contrat de travail, congé de longue durée, accident, maladie, etc.). Dans un tel cas, le soumissionnaire est tenu de remplacer le collaborateur concerné par une personne possédant des qualifications équivalentes. L’engagement dans d’autres projets du soumissionnaire n’est pas considéré comme un juste motif.</p>","it":null},"title":{"de":"EK04 Ersatz von Mitarbeitenden","en":null,"fr":"CAp04 Remplacement de collaborateurs","it":null},"verification":{"de":"<p>Schriftliche Bestätigung im Anhang 01 durch Ankreuzen.</p>","en":null,"fr":"<p>Confirmation écrite dans l'annexe 01 en cochant la case correspondante.</p>","it":null}},{"id":"072564e4-240f-4e52-adb6-7df4e35210d6","description":{"de":"<ul><li>Dienstleistungsaufträge (Ausgabe September 2016, Stand Januar 2024)</li></ul><p>ergänzt durch die Standardbestimmungen vom 01. Januar 2026 zur Informationssicherheit ohne Bezug zu Informatikmitteln des Bundes mit Abgabe von Bundesgeräten (H1). Siehe Anhang 25.</p><p>Für das vorliegende Geschäft gelten die oben aufgelisteten <a href=\"https://www.bkb.admin.ch/de/agb-des-bundes\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">AGB</a>.</p>","en":null,"fr":"<ul><li>CG relatives à l’achat de services (édition de septembre 2016, état de janvier 2024)</li></ul><p>complétées par les dispositions standard du 1er janvier 2026 relatives à la sécurité de l'information qui ne font pas référence aux moyens informatiques de la Confédération avec remise d'appareils fédéraux (H1). Voir annexe 25.</p><p>Les <a href=\"https://www.bkb.admin.ch/fr/conditions-generales-cg-de-la-confederation\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">CG</a> susmentionnées s’appliquent au marché faisant l’objet du présent appel d’offres.</p>","it":null},"title":{"de":"EK05 Akzeptanz der Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Bundes (AGB) für","en":null,"fr":"CAp05 Acceptation des conditions générales de la Confédération (CG)","it":null},"verification":{"de":"<p>Schriftliche Bestätigung im Anhang 01 durch Ankreuzen.</p>","en":null,"fr":"<p>Confirmation écrite dans l'annexe 01 en cochant la case correspondante.</p>","it":null}},{"id":"86b9b9fd-cf19-4955-b5ce-90ce36649f83","description":{"de":"<p>Der Anbieter ist bereit, den Vertragsentwurf in Anhang Nr. 23 des Pflichtenhefts vorbehaltlos zu akzeptieren.</p>","en":null,"fr":"<p>Le soumissionnaire est prêt à accepter sans réserve le projet de contrat figurant à l’annexe&nbsp;23 du cahier des charges.</p>","it":null},"title":{"de":"EK06 Akzeptanz des Vertragsentwurfs","en":null,"fr":"CAp06 Acceptation du projet de contrat","it":null},"verification":{"de":"<p>Schriftliche Bestätigung im Anhang 01 durch Ankreuzen.</p>","en":null,"fr":"<p>Confirmation écrite dans l'annexe 01 en cochant la case correspondante.</p>","it":null}},{"id":"389d7fdd-e0f6-4992-b453-19db1cfece82","description":{"de":"<p>Der/die Anbieter/in stellt sicher, dass die eingesetzten Kursleitenden bereit sind, ihren Unterricht regelmässig gemäss den Vorgaben der Auftraggeberin durch die Teilnehmenden beurteilen zu lassen, die Beurteilungen zu analysieren und mit der Auftraggeberin zu besprechen sowie nötigenfalls Massnahmen zur Verbesserung des Unterrichts vorzuschlagen und umzusetzen.</p>","en":null,"fr":"<p>Le soumissionnaire garantit que les formateurs proposés sont disposés à faire évaluer régulièrement leur cours par les participants selon les exigences de l’adjudicateur, à analyser ces évaluations, à en discuter avec l’adjudicateur et, si nécessaire, à proposer et à mettre en œuvre des mesures visant à améliorer le cours.</p>","it":null},"title":{"de":"EK07 Akzeptanz der Kursevaluation","en":null,"fr":"CAp07 Acceptation de l’évaluation des cours","it":null},"verification":{"de":"<p>Schriftliche Bestätigung im Anhang 01 durch Ankreuzen.</p>","en":null,"fr":"<p>Confirmation écrite dans l'annexe 01 en cochant la case correspondante.</p>","it":null}}],"awardCriteriaSelection":"criteria_defined","awardCriteria":[{"id":"78d25187-ed14-41a6-b7a1-9edd9674ff3d","description":{"de":"<p>Ausbildung</p>","en":null,"fr":"<p>Formation</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.1","en":null,"fr":"CAd 1.1","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":6,"maxPoints":600},{"id":"41c70c92-b302-4d89-99bb-028c91b4ac86","description":{"de":"<p>Methodisch-didaktische Ausbildung</p>","en":null,"fr":"<p>Formation didactique et méthodologique</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.2","en":null,"fr":"CAd 1.2","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":12,"maxPoints":1200},{"id":"0ad1e24a-1986-45da-a3f3-0fc74fd74ba6","description":{"de":"<p>Berufserfahrung in der Durchführung von Office Kursen</p>","en":null,"fr":"<p>Expérience professionnelle dans la réalisation de cours Office</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.3","en":null,"fr":"CAd 1.3","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":12,"maxPoints":1200},{"id":"bbc800e3-b124-45af-9ee4-d9d39f8ce312","description":{"de":"<p>Italienisch sprachige Kursleitung</p>","en":null,"fr":"<p>Conduite du cours en langue italienne</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.4","en":null,"fr":"CAd 1.4","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":4,"maxPoints":400},{"id":"e3d510eb-9fac-46e5-8b64-c5516cc20d28","description":{"de":"<p>Qualitätssicherung</p>","en":null,"fr":"<p>Assurance de la qualité</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.5","en":null,"fr":"CAd 1.5","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":6,"maxPoints":600},{"id":"5a012926-2ae3-4329-85a1-868bde9ff2c7","description":{"de":"<p>Kurskonzept, Drehbuch</p>","en":null,"fr":"<p>Concept et programme de cours</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.6","en":null,"fr":"CAd 1.6","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":10,"maxPoints":1000},{"id":"513d95fb-d020-4e1b-a661-af3a0b0c36a8","description":{"de":"<p>Kursunterlagen</p>","en":null,"fr":"<p>Supports de cours</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.7","en":null,"fr":"CAd 1.7","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":10,"maxPoints":1000},{"id":"c461b3ea-ede1-4430-8a08-17b33a6af7d6","description":{"de":"<p>Videosequenz</p>","en":null,"fr":"<p>Séquence vidéo</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 2.1","en":null,"fr":"CAd 2.1","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":10,"maxPoints":1000},{"id":"7c1d3e0d-eedb-4039-a36f-0ad94f48e1a4","description":{"de":"<p>Preis</p>","en":null,"fr":"<p>Prix</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 3","en":null,"fr":"CAd 3","it":null},"isPriceCriterion":true,"verification":null,"weighting":30,"maxPoints":3000}],"weightedQualificationCriteriaInDocuments":"no","weightedQualificationCriteria":[],"processType":"open","orderType":"service","orderAddressOnlyDescription":"yes","orderAddressDescription":{"de":"Eidgenössisches Personalamt EPA\nAusbildungszentrum der Bundesverwaltung AZB\nEigerstrasse 71\n3003 Bern","en":null,"fr":"Office fédéral du personnel OFPER\nCentre de formation de l'administration fédérale CFAF\nEigerstrasse 71\n3003 Berne","it":null},"executionDeadlineType":"date_time","executionPeriod":{"dateRange":["2027-01-01","2031-12-31"]},"executionDays":null,"executionNote":{"de":"01.01.2027 - 31.12.2029 für den Grundauftrag\n01.01.2030 - 31.12.2031 für die optionale Verlängerung\n01.01.2027 - 31.12.2031 für die Mengenoption","en":null,"fr":"01.01.2027 - 31.12.2029 pour le mandat de base\n01.01.2030 - 31.12.2031 pour la prolongation optionnelle\n01.01.2027 - 31.12.2031 pour l'option quantitative","it":null},"variants":"no","variantsNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"partialOffers":"yes","partialOffersNote":{"de":"Teilangebote innerhalb eines Loses sind nicht zugelassen.","en":null,"fr":"Des offres partielles pour des fractions d'un lot ne sont pas admises.","it":null},"orderAddress":{"countryId":"CH","cantonId":null,"postalCode":null,"city":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null}},"qualificationCriteriaNote":{"de":"Alle wirtschaftlich leistungsfähigen Unternehmen, welche die nachfolgenden Eignungskriterien bzw. -nachweise erfüllen, sind aufgerufen, ein Angebot in Schweizer Franken (CHF) zu unterbreiten.\nDie nachfolgend aufgeführten Eignungsnachweise müssen vollständig und ohne Einschränkungen oder Modifikation mit der Unterbreitung des Angebotes bestätigt bzw. beigelegt und erfüllt werden, ansonsten wird nicht auf die Offerte eingegangen.","en":null,"fr":"Toutes les entreprises disposant de la capacité économique nécessaire qui remplissent les critères d'aptitude et peuvent apporter les justificatifs requis sont invitées à déposer une offre en francs suisses (CHF).\nLes preuves de qualification énumérées ci-après doivent être fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.","it":null},"awardCriteriaNote":{"de":"Die detaillierten Zuschlagskriterien sind in den Anhängen 03 und 10 der Ausschreibungsunterlagen ersichtlich.","en":null,"fr":"Les critères d'adjudication détaillés se trouvent dans les annexes 03 et 10 des documents d'appel d'offres.","it":null},"weightedQualificationCriteriaNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"contractDeadlineType":"date_time","contractPeriod":{"dateRange":["2027-01-01","2031-12-31"]},"contractDays":null,"canContractBeExtended":"no","canContractBeExtendedNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"options":"yes","optionsNote":{"de":"Verlängerungsoption: 01.01.2030 - 31.12.2031\nMengenoption: 01.01.2027 - 31.12.2031","en":null,"fr":"Option de prolongation : 01.01.2030 - 31.12.2031\nOption de quantité : 01.01.2027 - 31.12.2031","it":null}},{"additionalCpvCodes":[],"bkpCodes":[],"ebkphCodes":[],"ebkptCodes":[],"npkCodes":[],"id":"2793a174-2e0e-4da6-9280-5489c830d57c","lotNumber":3,"title":{"de":"Spezialisten Kurse DE & FR (Deutsch und Französisch)","en":null,"fr":"Cours spécialisés DE et FR (allemand et français)","it":null},"projectSubType":"service","orderDescription":{"de":"<p>Konzeption und Durchführung von Präsenz- und Onlinekursen zu den unten aufgeführten Themen:</p><p><br></p><p><strong><u>Microsoft Power Platform Deutsch</u></strong></p><p><strong>Online Informationssequenz</strong></p><ul><li>Dauer: 0.5 Tag/Kurs</li></ul><p><strong>Grundkurs</strong></p><ul><li>Dauer: 3 Tage/Kurs</li></ul><p><br></p><p><strong><u>Microsoft Power Platform Französisch</u></strong></p><p><strong>Online Informationssequenz</strong></p><ul><li>Dauer: 0.5 Tag/Kurs</li></ul><p><strong>Grundkurs</strong></p><ul><li>Dauer: 3 Tage/Kurs</li></ul><p><br></p><p><strong><u>SharePoint Online (SPO) Deutsch</u></strong></p><p><strong>Adminkurs</strong></p><ul><li>Dauer: 1 Tag/Kurs</li></ul><p><strong>CMS Kurs </strong></p><ul><li>Dauer: 1 Tag/Kurs</li></ul><p><br></p><p><strong><u>SharePoint Online (SPO) Französisch</u></strong></p><p><strong>Adminkurs</strong></p><ul><li>Dauer: 1 Tag/Kurs</li></ul><p><strong>CMS Kurs </strong></p><ul><li>Dauer: 1 Tag/Kurs</li></ul><p><br></p><p>01.01.2027 – 31.12.2029: 124.5 Kurstage (Grundauftrag)</p><p>01.01.2030 – 31.12.2031: 83 Kurstage (Verlängerungsoption)</p><p>01.01.2027 – 31.12.2031: 77.5 Kurstage (Mengenoption)</p>","en":null,"fr":"<p>Conception et réalisation de cours en présentiel et en ligne sur les thèmes ci-dessous :</p><p><br></p><p><strong><u>Microsoft Power Platform (en allemand)</u></strong></p><p><strong>Séance d’information en ligne</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: un demi-jour&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><strong>Cours de base</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: trois&nbsp;jours&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><br></p><p><strong><u>Microsoft Power Platform (en français)</u></strong></p><p><strong>Séance d’information en ligne</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: un demi-jour&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><strong>Cours de base</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: trois&nbsp;jours&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><br></p><p><strong><u>SharePoint Online (SPO) (en allemand)</u></strong></p><p><strong>Cours d’administrateur</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: un&nbsp;jour&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><strong>Cours CMS </strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: un&nbsp;jour&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><br></p><p><strong><u>SharePoint Online (SPO) (en français)</u></strong></p><p><strong>Cours d’administrateur</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: un&nbsp;jour&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><strong>Cours CMS</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: un&nbsp;jour&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><br></p><p>Du 1er&nbsp;janvier&nbsp;2027 au 31&nbsp;décembre&nbsp;2029&nbsp;: 124.5&nbsp;jours de cours (mandat de base)</p><p>Du 1er&nbsp;janvier 2030 au 31&nbsp;décembre 2031&nbsp;: 83&nbsp;jours de cours (option de prolongation)</p><p>Du 1er&nbsp;janvier&nbsp;2027 au 31&nbsp;décembre&nbsp;2031&nbsp;: 77.5&nbsp;jours de cours (option de quantité)</p>","it":null},"qualificationCriteriaInDocuments":"no","qualificationCriteriaAsPDF":false,"qualificationCriteria":[{"id":"7a3dedbe-f451-45ad-9012-adc267a83b8e","description":{"de":"<p>Der Anbieter verfügt über eine genügende wirtschaftliche/finanzielle Leistungsfähigkeit, um den Auftrag erfüllen zu können.</p>","en":null,"fr":"<p>Le soumissionnaire dispose de la capacité économique et financière nécessaire à l’exécution du mandat.</p>","it":null},"title":{"de":"EK01 Wirtschaftliche/finanzielle Leistungsfähigkeit","en":null,"fr":"CAp01 Capacité économique et financière","it":null},"verification":{"de":"<p>Auszug aus dem Betreibungsregister nicht älter als 3 Monate zum Zeitpunkt der Aufforderung durch den Auftraggeber. Bei Anbietern aus dem Ausland vergleichbare aktuelle, amtliche Urkunde des Auslandes. </p><p>Hinweis: Die Vergabestelle überprüft elektronisch den Auszug aus dem Zentralen Firmenindex (<a href=\"http://www.zefix.ch/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">www.zefix.ch</a>). </p><p>Bei Anbietern aus dem Ausland Auszug aus dem Handelsregister oder eine vergleichbare, amtliche Urkunde des Auslandes.</p><p><strong>Diese Eignungsnachweise sind erst auf Aufforderung, nach Einreichung des Angebots und vor dem Zuschlag einzureichen.</strong></p><p><br></p><p><u>Hinweis für Anbieter als Bietergemeinschaft:</u></p><p>Nimmt der Anbieter als Bietergemeinschaft am Verfahren teil, ist auf Aufforderung hin von allen einzelnen Mitgliedern der Bietergemeinschaft ein jeweils sie betreffender Betreibungsregisterauszug – nicht älter als 3 Monate zum Zeitpunkt der Aufforderung – einzureichen oder, sofern sie ihren Sitz im Ausland haben, eine vergleichbare aktuelle amtliche Urkunde des Auslandes.</p>","en":null,"fr":"<p>Extrait du registre des poursuites ne datant pas de plus de 3&nbsp;mois au moment où l’adjudicateur le demande. Pour les soumissionnaires étrangers, document officiel étranger équivalent établi récemment. </p><p>N.&nbsp;B. L’adjudicateur vérifie les extraits de l’index central des raisons de commerce (<a href=\"http://www.zefix.ch/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">www.zefix.ch</a>) au format électronique. </p><p>Pour les soumissionnaires étrangers, extrait du registre du commerce ou document officiel étranger équivalent.</p><p><strong>Ces justificatifs ne doivent être fournis que sur demande, après la remise de l’offre et avant l’adjudication du marché.</strong></p><p><br></p><p><u>Remarque aux soumissionnaires membres d’une communauté de soumissionnaires&nbsp;:</u></p><p>Si le soumissionnaire prend part à la procédure au nom d’une communauté de soumissionnaires, chaque membre de celle-ci doit fournir, sur demande, un extrait du registre des poursuites ne datant pas de plus de 3&nbsp;mois au moment où l’adjudicateur le demande ou, si son siège est à l’étranger, un document officiel étranger équivalent établi récemment.</p>","it":null}},{"id":"b4707b13-1e8c-42c1-8e83-2a7a596938a7","description":{"de":"<p>Der Anbieter verfügt über eine Ansprechperson (single point of contact, SPOC), inklusive Stellvertretung, welche bei der Eskalation von Problemen des Auftrags zuständig sind und den Entscheid herbeiführen können.</p>","en":null,"fr":"<p>Le soumissionnaire met à disposition un interlocuteur (<em>single point of contact</em>, SPOC) et un suppléant chargés de traiter les problèmes en lien avec le mandat et habilités à prendre des décisions.</p>","it":null},"title":{"de":"EK02 Ansprechperson (auch bei Bietergemeinschaft)","en":null,"fr":"CAp02 Interlocuteur (aussi pour les communautés de soumissionnaires)","it":null},"verification":{"de":"<p>Schriftliche Bestätigung im Anhang 01 unter Angabe von Name, Vorname, Koordinaten, Funktionsbezeichnung und Stellvertretung des SPOC. Eingabe in Anhang 17.</p>","en":null,"fr":"<p>Confirmation écrite dans l'annexe 01 avec mention des noms, prénoms, coordonnées et fonctions du SPOC et de son suppléant. Saisie à l’annexe&nbsp;17.</p>","it":null}},{"id":"0222b680-6fae-4eb0-b466-895d24447d91","description":{"de":"<p>Der Anbieter verfügt über die nötigen personellen Ressourcen, um den Auftrag wie im Pflichtenheft umschrieben, erfüllen zu können.</p>","en":null,"fr":"<p>Le soumissionnaire dispose du personnel nécessaire à l’exécution des prestations décrites dans le cahier des charges.</p>","it":null},"title":{"de":"EK03 Personelle Ressourcen","en":null,"fr":"CAp03 Ressources humaines","it":null},"verification":{"de":"<p>Schriftliche Bestätigung im Anhang 01 durch Ankreuzen.</p>","en":null,"fr":"<p>Confirmation écrite dans l'annexe 01 en cochant la case correspondante.</p>","it":null}},{"id":"88c8b222-6926-468c-ab82-a6e31cf4a3e3","description":{"de":"<p>Der Anbieter ist bereit, eingesetzte Mitarbeitende bei Vorliegen wichtiger Gründe wie folgt zu ersetzen:</p><p>Die Leistung und der Einsatz der vom Anbieter zur Verfügung gestellten Personen werden durch den Auftraggeber beurteilt. Wird dabei eine Diskrepanz zu den Anforderungen und Kriterien gemäss Pflichtenheft und Anhängen festgestellt, hat der Anbieter diesbezüglich Stellung zu nehmen. Anschliessend entscheidet der Auftraggeber, ob der Anbieter verpflichtet wird, die betreffenden Personen innert 14 Tagen durch Personal zu ersetzen, welches den Anforderungen genügt.</p><p>Im Rahmen der Auftragserfüllung können auch andere wichtige Gründe für den Ersatz von Personal auftreten wie negative Personensicherheitsprüfung des Bundes, Kündigung, längerer Urlaub, Unfall, Krankheit etc. Der Anbieter ist jeweils für den Ersatz durch eine gleich qualifizierte Person verantwortlich. Das Engagement in anderen Projekten des Auftragnehmers gilt dabei nicht als wichtiger Grund.</p>","en":null,"fr":"<p>Le soumissionnaire est prêt à remplacer les collaborateurs mis à disposition si de justes motifs l’exigent.</p><p>L’adjudicateur évalue les prestations et l’engagement des personnes mises à disposition par le soumissionnaire. Si celles-ci ne satisfont pas aux exigences et aux critères fixés dans le cahier des charges et ses annexes, le soumissionnaire est tenu de s’en expliquer. L’adjudicateur décide ensuite s’il va l’obliger à remplacer dans un délai de 14&nbsp;jours les personnes concernées par du personnel répondant aux exigences.</p><p>Durant l’exécution du mandat, il peut se produire d’autres faits constituant de justes motifs de remplacement du personnel (résultat défavorable du contrôle de sécurité relatif aux personnes, résiliation du contrat de travail, congé de longue durée, accident, maladie, etc.). Dans un tel cas, le soumissionnaire est tenu de remplacer le collaborateur concerné par une personne possédant des qualifications équivalentes. L’engagement dans d’autres projets du soumissionnaire n’est pas considéré comme un juste motif.</p>","it":null},"title":{"de":"EK04 Ersatz von Mitarbeitenden","en":null,"fr":"CAp04 Remplacement de collaborateurs","it":null},"verification":{"de":"<p>Schriftliche Bestätigung im Anhang 01 durch Ankreuzen.</p>","en":null,"fr":"<p>Confirmation écrite dans l'annexe 01 en cochant la case correspondante.</p>","it":null}},{"id":"4d3d99e7-d9ff-4c62-9a73-3f03c4c1d2b3","description":{"de":"<ul><li>Dienstleistungsaufträge (Ausgabe September 2016, Stand Januar 2024)</li></ul><p>ergänzt durch die Standardbestimmungen vom 01. Januar 2026 zur Informationssicherheit ohne Bezug zu Informatikmitteln des Bundes mit Abgabe von Bundesgeräten (H1). Siehe Anhang 25.</p><p>Für das vorliegende Geschäft gelten die oben aufgelisteten <a href=\"https://www.bkb.admin.ch/de/agb-des-bundes\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">AGB</a>.</p>","en":null,"fr":"<ul><li>CG relatives à l’achat de services (édition de septembre 2016, état de janvier 2024)</li></ul><p>complétées par les dispositions standard du 1er janvier 2026 relatives à la sécurité de l'information qui ne font pas référence aux moyens informatiques de la Confédération avec remise d'appareils fédéraux (H1). Voir annexe 25.</p><p>Les <a href=\"https://www.bkb.admin.ch/fr/conditions-generales-cg-de-la-confederation\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">CG</a> susmentionnées s’appliquent au marché faisant l’objet du présent appel d’offres.</p>","it":null},"title":{"de":"EK05 Akzeptanz der Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Bundes (AGB) für","en":null,"fr":"CAp05 Acceptation des conditions générales de la Confédération (CG)","it":null},"verification":{"de":"<p>Schriftliche Bestätigung im Anhang 01 durch Ankreuzen.</p>","en":null,"fr":"<p>Confirmation écrite dans l'annexe 01 en cochant la case correspondante.</p>","it":null}},{"id":"3671849c-90ca-48f7-b8da-97410d5da661","description":{"de":"<p>Der Anbieter ist bereit, den Vertragsentwurf in Anhang Nr. 23 des Pflichtenhefts vorbehaltlos zu akzeptieren.</p>","en":null,"fr":"<p>Le soumissionnaire est prêt à accepter sans réserve le projet de contrat figurant à l’annexe&nbsp;23 du cahier des charges.</p>","it":null},"title":{"de":"EK06 Akzeptanz des Vertragsentwurfs","en":null,"fr":"CAp06 Acceptation du projet de contrat","it":null},"verification":{"de":"<p>Schriftliche Bestätigung im Anhang 01 durch Ankreuzen.</p>","en":null,"fr":"<p>Confirmation écrite dans l'annexe 01 en cochant la case correspondante.</p>","it":null}},{"id":"7171744b-c807-4040-828d-f650b3677264","description":{"de":"<p>Der/die Anbieter/in stellt sicher, dass die eingesetzten Kursleitenden bereit sind, ihren Unterricht regelmässig gemäss den Vorgaben der Auftraggeberin durch die Teilnehmenden beurteilen zu lassen, die Beurteilungen zu analysieren und mit der Auftraggeberin zu besprechen sowie nötigenfalls Massnahmen zur Verbesserung des Unterrichts vorzuschlagen und umzusetzen.</p>","en":null,"fr":"<p>Le soumissionnaire garantit que les formateurs proposés sont disposés à faire évaluer régulièrement leur cours par les participants selon les exigences de l’adjudicateur, à analyser ces évaluations, à en discuter avec l’adjudicateur et, si nécessaire, à proposer et à mettre en œuvre des mesures visant à améliorer le cours.</p>","it":null},"title":{"de":"EK07 Akzeptanz der Kursevaluation","en":null,"fr":"CAp07 Acceptation de l’évaluation des cours","it":null},"verification":{"de":"<p>Schriftliche Bestätigung im Anhang 01 durch Ankreuzen.</p>","en":null,"fr":"<p>Confirmation écrite dans l'annexe 01 en cochant la case correspondante.</p>","it":null}}],"awardCriteriaSelection":"criteria_defined","awardCriteria":[{"id":"54d8af42-b129-47eb-9525-c8060c6c8cb8","description":{"de":"<p>Ausbildung</p>","en":null,"fr":"<p>Formation</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.1","en":null,"fr":"CAd 1.1","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":6,"maxPoints":600},{"id":"f8b1b364-e034-4efd-86ac-8a3881fd0dd3","description":{"de":"<p>Methodisch-didaktische Ausbildung</p>","en":null,"fr":"<p>Formation didactique et méthodologique</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.2","en":null,"fr":"CAd 1.2","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":8,"maxPoints":800},{"id":"ba8ddd26-f1c3-42b1-a63e-39ddd46327c7","description":{"de":"<p>Berufserfahrung in der Durchführung von Programmier- oder Sharepoint Kursen</p>","en":null,"fr":"<p>Expérience professionnelle dans la réalisation de cours de programmation ou de cours relatifs à Sharepoint</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.3","en":null,"fr":"CAd 1.3","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":10,"maxPoints":1000},{"id":"0188fb13-34db-47d0-b2cf-8e93d06364a4","description":{"de":"<p>Berufserfahrung mit M365</p>","en":null,"fr":"<p>Expérience professionnelle avec M365</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.4","en":null,"fr":"CAd 1.4","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":10,"maxPoints":1000},{"id":"17bc642c-ab51-4d9b-9b6a-1ace23f3664b","description":{"de":"<p>Qualitätssicherung</p>","en":null,"fr":"<p>Assurance de la qualité</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.5","en":null,"fr":"CAd 1.5","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":6,"maxPoints":600},{"id":"31b341a3-2670-49a5-bb94-f145a27d79eb","description":{"de":"<p>Kurskonzept, Drehbuch</p>","en":null,"fr":"<p>Concept et programme de cours</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.6","en":null,"fr":"CAd 1.6","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":10,"maxPoints":1000},{"id":"657e57de-972c-4593-9223-80448abd82c2","description":{"de":"<p>Kursunterlagen</p>","en":null,"fr":"<p>Supports de cours</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.7","en":null,"fr":"CAd 1.7","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":10,"maxPoints":1000},{"id":"11384cae-0d4a-4b28-af97-39d7d8740621","description":{"de":"<p>Videosequenz</p>","en":null,"fr":"<p>Séquence vidéo</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 2.1","en":null,"fr":"CAd 2.1","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":10,"maxPoints":1000},{"id":"1ba2ed70-5ed1-4e87-a269-744d4e5f0216","description":{"de":"<p>Preis</p>","en":null,"fr":"<p>Prix</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 3","en":null,"fr":"CAd 3","it":null},"isPriceCriterion":true,"verification":null,"weighting":30,"maxPoints":3000}],"weightedQualificationCriteriaInDocuments":"no","weightedQualificationCriteria":[],"processType":"open","orderType":"service","orderAddressOnlyDescription":"yes","orderAddressDescription":{"de":"Eidgenössisches Personalamt EPA\nAusbildungszentrum der Bundesverwaltung AZB\nEigerstrasse 71\n3003 Bern","en":null,"fr":"Office fédéral du personnel OFPER\nCentre de formation de l'administration fédérale CFAF\nEigerstrasse 71\n3003 Berne","it":null},"executionDeadlineType":"date_time","executionPeriod":{"dateRange":["2027-01-01","2031-12-31"]},"executionDays":null,"executionNote":{"de":"01.01.2027 - 31.12.2029 für den Grundauftrag\n01.01.2030 - 31.12.2031 für die optionale Verlängerung\n01.01.2027 - 31.12.2031 für die Mengenoption","en":null,"fr":"01.01.2027 - 31.12.2029 pour le mandat de base\n01.01.2030 - 31.12.2031 pour la prolongation optionnelle\n01.01.2027 - 31.12.2031 pour l'option quantitative","it":null},"variants":"no","variantsNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"partialOffers":"yes","partialOffersNote":{"de":"Teilangebote innerhalb eines Loses sind nicht zugelassen.","en":null,"fr":"Des offres partielles pour des fractions d'un lot ne sont pas admises.","it":null},"orderAddress":{"countryId":"CH","cantonId":null,"postalCode":null,"city":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null}},"qualificationCriteriaNote":{"de":"Alle wirtschaftlich leistungsfähigen Unternehmen, welche die nachfolgenden Eignungskriterien bzw. -nachweise erfüllen, sind aufgerufen, ein Angebot in Schweizer Franken (CHF) zu unterbreiten.\nDie nachfolgend aufgeführten Eignungsnachweise müssen vollständig und ohne Einschränkungen oder Modifikation mit der Unterbreitung des Angebotes bestätigt bzw. beigelegt und erfüllt werden, ansonsten wird nicht auf die Offerte eingegangen.","en":null,"fr":"Toutes les entreprises disposant de la capacité économique nécessaire qui remplissent les critères d'aptitude et peuvent apporter les justificatifs requis sont invitées à déposer une offre en francs suisses (CHF).\nLes preuves de qualification énumérées ci-après doivent être fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.","it":null},"awardCriteriaNote":{"de":"Die detaillierten Zuschlagskriterien sind in den Anhängen 04 und 11 der Ausschreibungsunterlagen ersichtlich.","en":null,"fr":"Les critères d'adjudication détaillés se trouvent dans les annexes 04 et 11 des documents d'appel d'offres.","it":null},"weightedQualificationCriteriaNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"contractDeadlineType":"date_time","contractPeriod":{"dateRange":["2027-01-01","2031-12-31"]},"contractDays":null,"canContractBeExtended":"no","canContractBeExtendedNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"options":"yes","optionsNote":{"de":"Verlängerungsoption: 01.01.2030 - 31.12.2031\nMengenoption: 01.01.2027 - 31.12.2031","en":null,"fr":"Option de prolongation : 01.01.2030 - 31.12.2031\nOption de quantité : 01.01.2027 - 31.12.2031","it":null}},{"additionalCpvCodes":[],"bkpCodes":[],"ebkphCodes":[],"ebkptCodes":[],"npkCodes":[],"id":"831b9055-5685-4532-8ba8-9e870cb2cffc","lotNumber":4,"title":{"de":"M365 Kurse DE & FR (Deutsch und Französisch)","en":null,"fr":"Cours M365 en DE et FR (allemand et français)","it":null},"projectSubType":"service","orderDescription":{"de":"<p>Konzeption und Durchführung von Präsenz- und Onlinekursen zu den unten aufgeführten Themen:</p><p><br></p><p><strong><u>M365 in der Bundesverwaltung DE</u></strong></p><p><strong>Grundkurs</strong></p><ul><li>Dauer: 0.5 Tag/Kurs</li></ul><p><strong>Aufbaukurs (Champions)</strong></p><ul><li>Dauer: 2 Tage/Kurs</li></ul><p><strong>Effizientes Arbeiten</strong></p><ul><li>Dauer: 1 Tag/Kurs</li></ul><p><br></p><p><strong><u>M365 in der Bundesverwaltung FR</u></strong></p><p><strong>Grundkurs</strong></p><ul><li>Dauer: 0.5 Tag/Kurs</li></ul><p><strong>Aufbaukurs (Champions)</strong></p><ul><li>Dauer: 2 Tage/Kurs</li></ul><p><strong>Effizientes Arbeiten</strong></p><ul><li>Dauer: 1 Tag/Kurs</li></ul><p><br></p><p><strong><u>M365 Events DE &amp; FR</u></strong></p><p><strong>Online Event DE</strong></p><ul><li>Dauer: 0.25 Tag/Kurs</li></ul><p><strong>Online Event FR</strong></p><ul><li>Dauer: 0.25 Tag/Kurs</li></ul><p><br></p><p>01.01.2027 – 31.12.2029: 159 Kurstage (Grundauftrag)</p><p>01.01.2030 – 31.12.2031: 106 Kurstage (Verlängerungsoption)</p><p>01.01.2027 – 31.12.2031: 157.5 Kurstage (Mengenoption)</p>","en":null,"fr":"<p>Conception et réalisation de cours en présentiel et en ligne sur les thèmes ci-dessous :</p><p><br></p><p><strong><u>M365 au sein de l’administration fédérale (en allemand)</u></strong></p><p><strong>Cours de base</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: un demi-jour&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><strong>Cours d’approfondissement (champions)</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: deux&nbsp;jours&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><strong>Travailler efficacement</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: un&nbsp;jour&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><br></p><p><strong><u>M365 au sein de l’administration fédérale (en français)</u></strong></p><p><strong>Cours de base</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: un demi-jour&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><strong>Cours d’approfondissement (champions)</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: deux&nbsp;jours&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><strong>Travailler efficacement</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: un&nbsp;jour&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><br></p><p><strong><u>Événements&nbsp;M365 en allemand et en français</u></strong></p><p><strong>Événement en ligne en allemand</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: un quart de jour&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><strong>Événement en ligne en français</strong></p><ul><li>Durée&nbsp;: un quart de jour&nbsp;/&nbsp;cours</li></ul><p><br></p><p>Du 1er&nbsp;janvier&nbsp;2027 au 31&nbsp;décembre&nbsp;2029&nbsp;: 159&nbsp;jours de cours (mandat de base)</p><p>Du 1er&nbsp;janvier au 31&nbsp;décembre 2031&nbsp;: 106&nbsp;jours de cours (option de prolongation)</p><p>Du 1er&nbsp;janvier 2027 au 31&nbsp;décembre&nbsp;2031&nbsp;: 157.5&nbsp;jours de cours (option de quantité)</p>","it":null},"qualificationCriteriaInDocuments":"no","qualificationCriteriaAsPDF":false,"qualificationCriteria":[{"id":"7b5c8fbf-0fe7-40fd-8dce-883a3b7236f2","description":{"de":"<p>Der Anbieter verfügt über eine genügende wirtschaftliche/finanzielle Leistungsfähigkeit, um den Auftrag erfüllen zu können.</p>","en":null,"fr":"<p>Le soumissionnaire dispose de la capacité économique et financière nécessaire à l’exécution du mandat.</p>","it":null},"title":{"de":"EK01 Wirtschaftliche/finanzielle Leistungsfähigkeit","en":null,"fr":"CAp01 Capacité économique et financière","it":null},"verification":{"de":"<p>Auszug aus dem Betreibungsregister nicht älter als 3 Monate zum Zeitpunkt der Aufforderung durch den Auftraggeber. Bei Anbietern aus dem Ausland vergleichbare aktuelle, amtliche Urkunde des Auslandes. </p><p>Hinweis: Die Vergabestelle überprüft elektronisch den Auszug aus dem Zentralen Firmenindex (<a href=\"http://www.zefix.ch/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">www.zefix.ch</a>). </p><p>Bei Anbietern aus dem Ausland Auszug aus dem Handelsregister oder eine vergleichbare, amtliche Urkunde des Auslandes.</p><p><strong>Diese Eignungsnachweise sind erst auf Aufforderung, nach Einreichung des Angebots und vor dem Zuschlag einzureichen.</strong></p><p><br></p><p><u>Hinweis für Anbieter als Bietergemeinschaft:</u></p><p>Nimmt der Anbieter als Bietergemeinschaft am Verfahren teil, ist auf Aufforderung hin von allen einzelnen Mitgliedern der Bietergemeinschaft ein jeweils sie betreffender Betreibungsregisterauszug – nicht älter als 3 Monate zum Zeitpunkt der Aufforderung – einzureichen oder, sofern sie ihren Sitz im Ausland haben, eine vergleichbare aktuelle amtliche Urkunde des Auslandes.</p>","en":null,"fr":"<p>Extrait du registre des poursuites ne datant pas de plus de 3&nbsp;mois au moment où l’adjudicateur le demande. Pour les soumissionnaires étrangers, document officiel étranger équivalent établi récemment. </p><p>N.&nbsp;B. L’adjudicateur vérifie les extraits de l’index central des raisons de commerce (<a href=\"http://www.zefix.ch/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">www.zefix.ch</a>) au format électronique. </p><p>Pour les soumissionnaires étrangers, extrait du registre du commerce ou document officiel étranger équivalent.</p><p><strong>Ces justificatifs ne doivent être fournis que sur demande, après la remise de l’offre et avant l’adjudication du marché.</strong></p><p><br></p><p><u>Remarque aux soumissionnaires membres d’une communauté de soumissionnaires&nbsp;:</u></p><p>Si le soumissionnaire prend part à la procédure au nom d’une communauté de soumissionnaires, chaque membre de celle-ci doit fournir, sur demande, un extrait du registre des poursuites ne datant pas de plus de 3&nbsp;mois au moment où l’adjudicateur le demande ou, si son siège est à l’étranger, un document officiel étranger équivalent établi récemment.</p>","it":null}},{"id":"f4e889b5-137c-47b8-927b-bcadd25e77e3","description":{"de":"<p>Der Anbieter verfügt über eine Ansprechperson (single point of contact, SPOC), inklusive Stellvertretung, welche bei der Eskalation von Problemen des Auftrags zuständig sind und den Entscheid herbeiführen können.</p>","en":null,"fr":"<p>Le soumissionnaire met à disposition un interlocuteur (<em>single point of contact</em>, SPOC) et un suppléant chargés de traiter les problèmes en lien avec le mandat et habilités à prendre des décisions.</p>","it":null},"title":{"de":"EK02 Ansprechperson (auch bei Bietergemeinschaft)","en":null,"fr":"CAp02 Interlocuteur (aussi pour les communautés de soumissionnaires)","it":null},"verification":{"de":"<p>Schriftliche Bestätigung im Anhang 01 unter Angabe von Name, Vorname, Koordinaten, Funktionsbezeichnung und Stellvertretung des SPOC. Eingabe in Anhang 17.</p>","en":null,"fr":"<p>Confirmation écrite dans l'annexe 01 avec mention des noms, prénoms, coordonnées et fonctions du SPOC et de son suppléant. Saisie à l’annexe&nbsp;17.</p>","it":null}},{"id":"e843c8bf-433f-4c6c-b0d0-ddc942ceaeed","description":{"de":"<p>Der Anbieter verfügt über die nötigen personellen Ressourcen, um den Auftrag wie im Pflichtenheft umschrieben, erfüllen zu können.</p>","en":null,"fr":"<p>Le soumissionnaire dispose du personnel nécessaire à l’exécution des prestations décrites dans le cahier des charges.</p>","it":null},"title":{"de":"EK03 Personelle Ressourcen","en":null,"fr":"CAp03 Ressources humaines","it":null},"verification":{"de":"<p>Schriftliche Bestätigung im Anhang 01 durch Ankreuzen.</p>","en":null,"fr":"<p>Confirmation écrite dans l'annexe 01 en cochant la case correspondante.</p>","it":null}},{"id":"bab35f97-be94-4818-afb4-beb9180afaff","description":{"de":"<p>Der Anbieter ist bereit, eingesetzte Mitarbeitende bei Vorliegen wichtiger Gründe wie folgt zu ersetzen:</p><p>Die Leistung und der Einsatz der vom Anbieter zur Verfügung gestellten Personen werden durch den Auftraggeber beurteilt. Wird dabei eine Diskrepanz zu den Anforderungen und Kriterien gemäss Pflichtenheft und Anhängen festgestellt, hat der Anbieter diesbezüglich Stellung zu nehmen. Anschliessend entscheidet der Auftraggeber, ob der Anbieter verpflichtet wird, die betreffenden Personen innert 14 Tagen durch Personal zu ersetzen, welches den Anforderungen genügt.</p><p>Im Rahmen der Auftragserfüllung können auch andere wichtige Gründe für den Ersatz von Personal auftreten wie negative Personensicherheitsprüfung des Bundes, Kündigung, längerer Urlaub, Unfall, Krankheit etc. Der Anbieter ist jeweils für den Ersatz durch eine gleich qualifizierte Person verantwortlich. Das Engagement in anderen Projekten des Auftragnehmers gilt dabei nicht als wichtiger Grund.</p>","en":null,"fr":"<p>Le soumissionnaire est prêt à remplacer les collaborateurs mis à disposition si de justes motifs l’exigent.</p><p>L’adjudicateur évalue les prestations et l’engagement des personnes mises à disposition par le soumissionnaire. Si celles-ci ne satisfont pas aux exigences et aux critères fixés dans le cahier des charges et ses annexes, le soumissionnaire est tenu de s’en expliquer. L’adjudicateur décide ensuite s’il va l’obliger à remplacer dans un délai de 14&nbsp;jours les personnes concernées par du personnel répondant aux exigences.</p><p>Durant l’exécution du mandat, il peut se produire d’autres faits constituant de justes motifs de remplacement du personnel (résultat défavorable du contrôle de sécurité relatif aux personnes, résiliation du contrat de travail, congé de longue durée, accident, maladie, etc.). Dans un tel cas, le soumissionnaire est tenu de remplacer le collaborateur concerné par une personne possédant des qualifications équivalentes. L’engagement dans d’autres projets du soumissionnaire n’est pas considéré comme un juste motif.</p>","it":null},"title":{"de":"EK04 Ersatz von Mitarbeitenden","en":null,"fr":"CAp04 Remplacement de collaborateurs","it":null},"verification":{"de":"<p>Schriftliche Bestätigung im Anhang 01 durch Ankreuzen.</p>","en":null,"fr":"<p>Confirmation écrite dans l'annexe 01 en cochant la case correspondante.</p>","it":null}},{"id":"ddd856ef-c3b0-4c30-bf1e-859c1c2fa32c","description":{"de":"<ul><li>Dienstleistungsaufträge (Ausgabe September 2016, Stand Januar 2024)</li></ul><p>ergänzt durch die Standardbestimmungen vom 01. Januar 2026 zur Informationssicherheit ohne Bezug zu Informatikmitteln des Bundes mit Abgabe von Bundesgeräten (H1). Siehe Anhang 25.</p><p>Für das vorliegende Geschäft gelten die oben aufgelisteten <a href=\"https://www.bkb.admin.ch/de/agb-des-bundes\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">AGB</a>.</p>","en":null,"fr":"<ul><li>CG relatives à l’achat de services (édition de septembre 2016, état de janvier 2024)</li></ul><p>complétées par les dispositions standard du 1er janvier 2026 relatives à la sécurité de l'information qui ne font pas référence aux moyens informatiques de la Confédération avec remise d'appareils fédéraux (H1). Voir annexe 25.</p><p>Les <a href=\"https://www.bkb.admin.ch/fr/conditions-generales-cg-de-la-confederation\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">CG</a> susmentionnées s’appliquent au marché faisant l’objet du présent appel d’offres.</p>","it":null},"title":{"de":"EK05 Akzeptanz der Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Bundes (AGB) für","en":null,"fr":"CAp05 Acceptation des conditions générales de la Confédération (CG)","it":null},"verification":{"de":"<p>Schriftliche Bestätigung im Anhang 01 durch Ankreuzen.</p>","en":null,"fr":"<p>Confirmation écrite dans l'annexe 01 en cochant la case correspondante.</p>","it":null}},{"id":"a9b2043b-3bcd-4aad-b686-5642c0f5a778","description":{"de":"<p>Der Anbieter ist bereit, den Vertragsentwurf in Anhang Nr. 23 des Pflichtenhefts vorbehaltlos zu akzeptieren.</p>","en":null,"fr":"<p>Le soumissionnaire est prêt à accepter sans réserve le projet de contrat figurant à l’annexe&nbsp;23 du cahier des charges.</p>","it":null},"title":{"de":"EK06 Akzeptanz des Vertragsentwurfs","en":null,"fr":"CAp06 Acceptation du projet de contrat","it":null},"verification":{"de":"<p>Schriftliche Bestätigung im Anhang 01 durch Ankreuzen.</p>","en":null,"fr":"<p>Confirmation écrite dans l'annexe 01 en cochant la case correspondante.</p>","it":null}},{"id":"ae379476-bffa-4512-91ce-5ec83fae4f83","description":{"de":"<p>Der/die Anbieter/in stellt sicher, dass die eingesetzten Kursleitenden bereit sind, ihren Unterricht regelmässig gemäss den Vorgaben der Auftraggeberin durch die Teilnehmenden beurteilen zu lassen, die Beurteilungen zu analysieren und mit der Auftraggeberin zu besprechen sowie nötigenfalls Massnahmen zur Verbesserung des Unterrichts vorzuschlagen und umzusetzen.</p>","en":null,"fr":"<p>Le soumissionnaire garantit que les formateurs proposés sont disposés à faire évaluer régulièrement leur cours par les participants selon les exigences de l’adjudicateur, à analyser ces évaluations, à en discuter avec l’adjudicateur et, si nécessaire, à proposer et à mettre en œuvre des mesures visant à améliorer le cours.</p>","it":null},"title":{"de":"EK07 Akzeptanz der Kursevaluation","en":null,"fr":"CAp07 Acceptation de l’évaluation des cours","it":null},"verification":{"de":"<p>Schriftliche Bestätigung im Anhang 01 durch Ankreuzen.</p>","en":null,"fr":"<p>Confirmation écrite dans l'annexe 01 en cochant la case correspondante.</p>","it":null}}],"awardCriteriaSelection":"criteria_defined","awardCriteria":[{"id":"2c3b06fc-cc53-46b4-b3e7-baec95ce6c45","description":{"de":"<p>Ausbildung</p>","en":null,"fr":"<p>Formation</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.1","en":null,"fr":"CAd 1.1","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":6,"maxPoints":600},{"id":"6f9f6ab8-768d-43df-909c-20fb77b6a2bd","description":{"de":"<p>Methodisch-didaktische Ausbildung</p>","en":null,"fr":"<p>Formation didactique et méthodologique</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.2","en":null,"fr":"CAd 1.2","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":8,"maxPoints":800},{"id":"0b906a82-dd9a-418d-bfd6-0dd8c31e490b","description":{"de":"<p>Berufserfahrung in der Durchführung von M365 Kursen</p>","en":null,"fr":"<p>Expérience professionnelle dans la réalisation de cours relatifs à M365</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.3","en":null,"fr":"CAd 1.3","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":10,"maxPoints":1000},{"id":"8f1698c6-5eb1-45b2-97e6-820940e643d3","description":{"de":"<p>Berufserfahrung in der Einführung von M365 in einem Unternehmen</p>","en":null,"fr":"<p>Expérience professionnelle dans l’introduction de M365 dans une entreprise</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.4","en":null,"fr":"CAd 1.4","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":15,"maxPoints":1500},{"id":"05bd93df-ee17-4456-a46f-f510f179d77f","description":{"de":"<p>Qualitätssicherung</p>","en":null,"fr":"<p>Assurance de la qualité</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.5","en":null,"fr":"CAd 1.5","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":6,"maxPoints":600},{"id":"126f4fc9-5377-4a2c-8307-76d926feb38a","description":{"de":"<p>Kurskonzept</p>","en":null,"fr":"<p>Concept de cours</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.6","en":null,"fr":"CAd 1.6","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":10,"maxPoints":1000},{"id":"2db6e42c-ed34-4996-ac34-16c1ff68398d","description":{"de":"<p>Kursunterlagen</p>","en":null,"fr":"<p>Supports de cours</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 1.7","en":null,"fr":"CAd 1.7","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":10,"maxPoints":1000},{"id":"0d23e41e-2077-4bc5-9264-b00860b416d0","description":{"de":"<p>Interview</p>","en":null,"fr":"<p>Entretien</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 2.1","en":null,"fr":"CAd 2.1","it":null},"isPriceCriterion":false,"verification":null,"weighting":10,"maxPoints":1000},{"id":"8ce2590f-d348-4489-bda8-b46fb4c10efd","description":{"de":"<p>Preis</p>","en":null,"fr":"<p>Prix</p>","it":null},"title":{"de":"ZK 3","en":null,"fr":"CAd 3","it":null},"isPriceCriterion":true,"verification":null,"weighting":25,"maxPoints":2500}],"weightedQualificationCriteriaInDocuments":"no","weightedQualificationCriteria":[],"processType":"open","orderType":"service","orderAddressOnlyDescription":"yes","orderAddressDescription":{"de":"Eidgenössisches Personalamt EPA\nAusbildungszentrum der Bundesverwaltung AZB\nEigerstrasse 71\n3003 Bern","en":null,"fr":"Office fédéral du personnel OFPER\nCentre de formation de l'administration fédérale CFAF\nEigerstrasse 71\n3003 Berne","it":null},"executionDeadlineType":"date_time","executionPeriod":{"dateRange":["2027-01-01","2031-12-31"]},"executionDays":null,"executionNote":{"de":"01.01.2027 - 31.12.2029 für den Grundauftrag\n01.01.2030 - 31.12.2031 für die optionale Verlängerung\n01.01.2027 - 31.12.2031 für die Mengenoption","en":null,"fr":"01.01.2027 - 31.12.2029 pour le mandat de base\n01.01.2030 - 31.12.2031 pour la prolongation optionnelle\n01.01.2027 - 31.12.2031 pour l'option quantitative","it":null},"variants":"no","variantsNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"partialOffers":"yes","partialOffersNote":{"de":"Teilangebote innerhalb eines Loses sind nicht zugelassen.","en":null,"fr":"Des offres partielles pour des fractions d'un lot ne sont pas admises.","it":null},"orderAddress":{"countryId":"CH","cantonId":null,"postalCode":null,"city":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null}},"qualificationCriteriaNote":{"de":"Alle wirtschaftlich leistungsfähigen Unternehmen, welche die nachfolgenden Eignungskriterien bzw. -nachweise erfüllen, sind aufgerufen, ein Angebot in Schweizer Franken (CHF) zu unterbreiten.\nDie nachfolgend aufgeführten Eignungsnachweise müssen vollständig und ohne Einschränkungen oder Modifikation mit der Unterbreitung des Angebotes bestätigt bzw. beigelegt und erfüllt werden, ansonsten wird nicht auf die Offerte eingegangen.","en":null,"fr":"Toutes les entreprises disposant de la capacité économique nécessaire qui remplissent les critères d'aptitude et peuvent apporter les justificatifs requis sont invitées à déposer une offre en francs suisses (CHF).\nLes preuves de qualification énumérées ci-après doivent être fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.","it":null},"awardCriteriaNote":{"de":"Die detaillierten Zuschlagskriterien sind in den Anhängen 05 und 12 der Ausschreibungsunterlagen ersichtlich.","en":null,"fr":"Les critères d'adjudication détaillés se trouvent dans les annexes 05 et 12 des documents d'appel d'offres.","it":null},"weightedQualificationCriteriaNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"contractDeadlineType":"date_time","contractPeriod":{"dateRange":["2027-01-01","2031-12-31"]},"contractDays":null,"canContractBeExtended":"no","canContractBeExtendedNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"options":"yes","optionsNote":{"de":"Verlängerungsoption: 01.01.2030 - 31.12.2031\nMengenoption: 01.01.2027 - 31.12.2031","en":null,"fr":"Option de prolongation : 01.01.2030 - 31.12.2031\nOption de quantité : 01.01.2027 - 31.12.2031","it":null}}],"criteria":null,"base":{"corrected":false,"cpvCode":{"code":"80000000","label":{"de":"Allgemeine und berufliche Bildung","en":"Education and training services","fr":"Services d'enseignement et de formation","it":"Servizi di istruzione e formazione"}},"orderType":"service","lots":[{"id":"f678bbde-d85c-4423-b373-19363038d209","lotNumber":1,"title":{"de":"Office Standard DE (Deutsch)","en":null,"fr":"Office Standard DE (en allemand)","it":null},"projectSubType":"service"},{"id":"e7f7e0d4-0a5d-4e08-80b0-553784f32f7d","lotNumber":2,"title":{"de":"Office Standard FR (Französisch)","en":null,"fr":"Office Standard FR (en français)","it":null},"projectSubType":"service"},{"id":"2793a174-2e0e-4da6-9280-5489c830d57c","lotNumber":3,"title":{"de":"Spezialisten Kurse DE & FR (Deutsch und Französisch)","en":null,"fr":"Cours spécialisés DE et FR (allemand et français)","it":null},"projectSubType":"service"},{"id":"831b9055-5685-4532-8ba8-9e870cb2cffc","lotNumber":4,"title":{"de":"M365 Kurse DE & FR (Deutsch und Französisch)","en":null,"fr":"Cours M365 en DE et FR (allemand et français)","it":null},"projectSubType":"service"}],"publicationTed":false,"id":"893fe92c-3773-4cc0-bbb2-3f208acda34d","title":{"de":"(26063) 614 MS Office / M365 Kurse","en":null,"fr":"(26063) 614 Cours MS Office / M365","it":null},"projectType":"tender","processType":"open","lotsType":"with","stateContractArea":false,"type":"tender","publicationNumber":"26676-01","projectId":"693346c9-9332-480d-b091-17e597da4f00","publicationDate":"2026-02-04","creationLanguage":"de","translationLanguages":[{"language":"fr","type":"complete"}],"procOfficeId":"6817402b-27fe-48c1-b577-1805e1de1437","publishers":["c92c5781-c89a-4f93-94b1-f2061c35e556"],"participantLotsLimitation":null,"participantLotsLimitationNote":{"de":"Unternehmen dürfen sich auf sämtliche Lose bewerben, sofern die Bedingungen im Anforderungskatalog erfüllt werden (siehe Anhänge 01 - 05).","en":null,"fr":"Les entreprises peuvent remettre des offres pour tous les lots, à condition de remplir les conditions inscrites dans le catalogue des exigences (voir les annexes 01 à 05).","it":null},"correctedPubId":null,"initialPublicationDate":null,"referencingPubId":null,"cpcCode":null,"projectNumber":"26676"},"hasProjectDocuments":true,"ted":null}