{"project-info":{"stateContractArea":true,"dialog":"no","documentsWithCosts":"no","publicationTed":true,"procOfficeAddress":{"postalCode":"5001","countryId":"CH","cantonId":"AG","id":"d4b8495e-39d5-4a6f-9879-252e507d1f78","name":{"de":"Swissgrid AG - ICT & Services","en":null,"fr":"Swissgrid AG - ICT & Services","it":null},"contactPerson":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"phone":"+41585802111","email":"ausschreibungen-IT@swissgrid.ch","url":{"de":"https://www.swissgrid.ch/de/home/about-us/procurement.html","en":null,"fr":"https://www.swissgrid.ch/fr/home/about-us/procurement.html","it":null},"reference":null,"street":{"de":"Bleichemattstrasse 31","en":null,"fr":"Bleichemattstrasse 31","it":null},"city":{"de":"Aarau","en":null,"fr":"Aarau","it":null}},"procurementRecipientAddress":{"postalCode":null,"countryId":null,"cantonId":null,"id":"5db80732-93c4-4be5-ba98-d8b1eb68808b","name":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"contactPerson":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"phone":null,"email":null,"url":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"reference":null,"street":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"city":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null}},"title":{"de":"Rack- und Stack-Installationen im Rechenzentrum","en":null,"fr":"Installations de racks et stacks dans le centre de données","it":null},"documentsLanguages":["de"],"documentsSourceType":"documents_source_email","offerLanguages":["de","fr","it"],"offerTypes":["offer_specific"],"publicationLanguages":["de"],"processType":"open","orderType":"service","participantLotsLimitation":null,"participantLotsLimitationNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"dialogNote":null,"documentsCosts":{"currency":null,"price":null},"documentsCostsNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"documentsLanguagesNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"documentsSourceEmail":"ausschreibungen-IT@swissgrid.ch","documentsSourceUrl":null,"documentsSourceNote":{"de":"Der Link zu den Ausschreibungsunterlagen, inkl. allfälliger Geheimhaltungs- und Vertraulichkeitserklärung (GHV), in SAP Ariba kann per Mail an ausschreibungen-IT@swissgrid.ch bis 23.03.2026 angefragt werden.\nDie folgenden Angaben sind in der E-Mail anzugeben (siehe auch hinterlegtes Merkblatt):\n•\tName der Beschaffung\n•\tVollständiger Lieferantenname gemäss Handelsregister\n•\tHauptadresse (Strasse, Ort, PLZ, Land)\n•\tKontaktperson (Vornamen, Nachname, E-Mailadresse)\n•\twenn Teil eines Konzerns, vollständiger Konzernname\n\nNach Akzeptanz der Geheimhaltungs- und Vertraulichkeitserklärung (GHV) ist die Anbieterin berechtigt, die gesamten Ausschreibungsunterlagen von Swissgrid elektronisch via SAP Ariba herunterzuladen. Alle an der Ausschreibung beteiligten Mitarbeitenden der Anbieterin und der Subunternehmer sind entsprechend zu instruieren und sind gleichermassen an die Bedingungen der Geheimhaltungs- und Vertraulichkeitserklärung gebunden.","en":null,"fr":"Le lien vers les documents d'appel d'offres, y compris un éventuel accord de non-divulgation et de con-fidentialité (NDA), dans SAP Ariba peut être demandé par e-mail à ausschreibungen-IT@swissgrid.ch jusqu'au 23.03.2026. Les informations suivantes doivent être fournies dans l'e-mail (voir également la fiche d'information déposée) :\n•\tNom de cette acquisition\n•\tNom complet du fournisseur selon le registre du commerce\n•\tAdresse principale (rue, ville, code postal, pays)\n•\tPersonne de contact (prénom, nom, adresse e-mail)\n•\ts'il fait partie d'un groupe, le nom complet de l'organisation du groupe\n\nAprès acceptation de l'accord de non-divulgation (NDA), le soumissionnaire est autorisé à télécharger l'ensemble des documents d'appel d'offres de Swissgrid par voie électronique via SAP Ariba. Tous les collaborateurs du soumissionnaire et des sous-traitants participant à l'appel d'offres doivent être instruits en conséquence et sont liés de la même manière aux conditions de l'accord de non-divulgation.","it":null},"offerSpecificNote":{"de":"<p>Die Angebotsabgabe muss elektronisch und vollständig mit allen Beilagen ausschliesslich über SAP Ariba erfolgen. Eine zu späte elektronische Eingabe des Angebotes wird vom System nicht zugelassen. Es wird dringend empfohlen so früh wie möglich, jedoch spätestens mehrere Arbeitstage vor Abgabefrist mit der Angebotserstellung in SAP Ariba zu beginnen. Angebote dürfen nicht anderweitig (z.B. E-Mail, Post, persönliche Übergabe) übermittelt werden.</p>","en":null,"fr":"<p>Les offres doivent impérativement être soumises par voie électronique conformément à la structure prédéfinie dans SAP Ariba Sourcing et être complètes avec toutes les annexes, au plus tard le dernier jour du délai de soumission des offres via SAP Ariba Sourcing. Le système n'autorise pas la soumission d'une offre trop tardive. Il est fortement recommandé de commencer à créer des offres dans SAP Ariba le plus tôt possible, mais au plus tard plusieurs jours ouvrables avant la date limite de soumission.</p><p>Les offres ne doivent pas être transmises d'une autre manière (par exemple par courrier électronique, par courrier postal ou par remise en main propre).</p>","it":null},"offerDigitalExternalPlatformUrl":null,"documentsSourceAddress":null,"offerAddress":null,"publicationLanguagesComment":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null}},"procurement":{"orderDescription":{"de":"<p>Swissgrid AG ist als nationale Netzgesellschaft für die Planung, den sicheren Betrieb, die Instandhaltung und den Ausbau des Schweizer Übertragungsnetzes verantwortlich. Um einen stabilen und sicheren Netzbetrieb zu gewährleisten, setzt Swissgrid auf eine moderne, leistungsfähige Infrastruktur und eine enge Zusammenarbeit mit nationalen und internationalen Partnern. Die IT-Landschaft und die Rechenzentren spielen dabei eine zentrale Rolle: Swissgrid betreibt zwei Data Center bei externen Providern sowie mehrere IT-Räume an eigenen Standorten in der Schweiz. Die Planung und Koordination aller Installationsarbeiten erfolgt durch das Data Center- und Netzwerkteam, das auch für die Qualitäts- und Kostenkontrolle zuständig ist.</p><p>Für die Ausführung technischer und administrativer Aufgaben im IT- und Elektrobereich in ihren Rechenzentren greift Swissgrid auf externe Dienstleistende zurück. Diese unterstützen insbesondere bei der Montage und Demontage von IT-Komponenten, bei Verkabelungsarbeiten, bei der Dokumentation im zentralen Planungstool (FNT Command) sowie bei Wartung, Störungsbehebung und Materiallogistik. Die Zusammenarbeit erfolgt auf Basis klar definierter Prozesse und Richtlinien, um einen reibungslosen Betrieb und höchste Sicherheitsstandards zu gewährleisten.</p><p>Diese Ausschreibung umfasst Rack &amp; Stack- Installationen in den Rechenzentren von Swissgrid sowie die Lieferung von zugehörigem Material (Kupfer- und Glasfaserkabel in verschiedenen Ausführungen, Racks und Rangierpanels, Installationsmaterial und Schutzgeräte, etc.). Ziel ist es, einen Partner zu finden, der sämtliche Standorte von Swissgrid abdeckt und die geforderten Leistungen zuverlässig erbringt.</p>","en":null,"fr":"<p>Swissgrid AG, en tant que société nationale du réseau, est responsable de la planification, de l’exploitation sûre, de la maintenance et du développement du réseau suisse de transport. Pour garantir un fonctionnement stable et sécurisé, Swissgrid s’appuie sur une infrastructure moderne et performante ainsi que sur une collaboration étroite avec ses partenaires nationaux et internationaux. L’environnement IT et les centres de données jouent un rôle central : Swissgrid exploite deux data centers chez des fournisseurs externes ainsi que plusieurs salles informatiques sur ses propres sites en Suisse. La planification et la coordination de l’ensemble des travaux d’installation sont assurées par l’équipe Data Center &amp; Network, également responsable du contrôle qualité et des coûts.</p><p>Pour l’exécution des tâches techniques et administratives dans les domaines IT et électriques au sein de ses centres de données, Swissgrid fait appel à des prestataires externes. Ceux‑ci interviennent notamment pour le montage et démontage de composants IT, les travaux de câblage, la documentation dans l’outil central de planification (FNT Command), ainsi que pour la maintenance, le dépannage et la logistique du matériel. La collaboration repose sur des processus et directives clairement définis garantissant un fonctionnement fluide et une sécurité maximale.</p><p>Le présent appel d’offres comprend des prestations d'installations de rack &amp; stack dans les centres de données de Swissgrid ainsi que la fourniture du matériel associé (câbles en cuivre et en fibre optique dans différentes configurations, racks et panneaux de guidage de câbles, matériel d’installation et dispositifs de protection, etc.). L’objectif est de trouver un partenaire capable de couvrir l’ensemble des sites de Swissgrid et de fournir les prestations requises de manière fiable.</p>","it":null},"processType":"open","orderType":"service","additionalCpvCodes":[{"code":"45314000","label":{"de":"Installation von Fernmeldeanlagen","en":"Installation of telecommunications equipment","fr":"Installation de matériel de télécommunications","it":"Installazione di dispositivi di telecomunicazione"}},{"code":"51612000","label":{"de":"Installation von Datenverarbeitungsanlagen","en":"Installation services of information-processing equipment","fr":"Services d'installation de matériel de traitement de l'information","it":"Servizi di installazione di apparecchiature per il trattamento di informazioni"}}],"bkpCodes":[],"ebkphCodes":[],"ebkptCodes":[],"npkCodes":[],"cpcCode":null,"orderAddressOnlyDescription":"yes","orderAddressDescription":{"de":"Gemäss Angaben im Dokument A2_Lastenheft","en":null,"fr":"Selon les indications du document A2_Lastenheft","it":null},"executionDeadlineType":"not_specified","executionPeriod":null,"executionDays":null,"executionNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"variants":"no","variantsNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"partialOffers":"no","partialOffersNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"orderAddress":{"countryId":"CH","cantonId":null,"postalCode":null,"city":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null}},"contractDeadlineType":"date_time","contractPeriod":{"dateRange":["2026-10-01","2029-09-30"]},"contractDays":null,"canContractBeExtended":"yes","canContractBeExtendedNote":{"de":"Kann viermal um jeweils ein Jahr verlängert werden","en":null,"fr":"Peut être prolongé à quatre reprises pour une durée d’un an à chaque fois","it":null},"options":"yes","optionsNote":{"de":"Gemäss Ausschreibungsunterlagen","en":null,"fr":"Selon les documents d'appels d'offres","it":null},"cpvCode":{"code":"50300000","label":{"de":"Reparatur, Wartung und zugehörige Dienste in Verbindung mit Personalcomputern, Büromaschinen, Fernmeldeanlagen und audiovisuellen Anlagen","en":"Repair, maintenance and associated services related to personal computers, office equipment, telecommunications and audio-visual equipment","fr":"Services de réparation, d'entretien et services connexes relatifs aux ordinateurs personnels, au matériel de bureau, au matériel de télécommunications et au matériel audiovisuel","it":"Servizi di riparazione, manutenzione e servizi affini connessi a personal computer, attrezzature d'ufficio, apparecchiature per telecomunicazione e impianti audiovisivi"}}},"terms":{"termsType":"in_documents","termsCriteria":[],"termsCriteriaAsPDF":false,"consortiumAllowed":"no","consortiumMultiApplicationAllowed":"no","subContractorAllowed":"yes","subContractorMultiApplicationAllowed":"yes","processType":"open","orderType":"service","preInvolvedVendor":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"termsOfBusiness":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"termsOfPayment":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"includedCosts":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"securityDeposits":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"nonWTORequirements":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"walkThroughNotes":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"termsNote":{"de":"Anmeldung auf SAP Ariba (kostenloser Account). Detaillierte Informationen betreffend die Nutzung von SAP Ariba (Anlegen Account, Download der Unterlagen, Qualifizierung, Einreichen des Angebotes etc.) sind in dem auf simap.ch hinterlegten Merkblatt zusammengestellt.","en":null,"fr":"Inscription à SAP Ariba (compte gratuit). Des informations détaillées sur l'utilisation de SAP Ariba (création d'un compte, téléchargement des documents, qualification, soumission d'une offre, etc.) sont disponibles dans la fiche d'information publiée sur simap.ch.","it":null},"otherRequirements":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"consortiumNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"subContractorNote":{"de":"Die Anbieterin kann für einzelne Teilarbeiten Subunternehmen oder Spezialisten zuziehen. Diese sind durch die Anbieterin zu beauftragen. Deren Aufwand ist im Angebot einzurechnen. Allfällige Subunternehmen sind im Angebot zu benennen. Es liegt in der Verantwortung der Anbieterin, sicherzustellen, dass die von Swissgrid geforderten Verfahrensgrundsätze und Bestimmungen gemäss Selbstdeklaration auch von deren Subunternehmen eingehalten werden. Die Verantwortung für die erbrachten Dienstleistungen der Subunternehmen liegt vollumfänglich bei der Anbieterin. Die Anbieterin muss 60% des Gesamtauftrages selbst abdecken. Der technische sowie der administrative Single Point of Contact (SPOC) dürfen nicht von Subunternehmen stammen.","en":null,"fr":"Le soumissionnaire peut faire appel à des sous-traitants ou à des spécialistes pour l’exécution de certaines prestations partielles. Ceux-ci sont mandatés par le soumissionnaire. Les coûts y afférents doivent être inclus dans l’offre. Les éventuels sous-traitants doivent être mentionnés dans l’offre. Il relève de la responsabilité du soumissionnaire de s’assurer que les principes procéduraux et les dispositions exigés par Swissgrid conformément à l’autodéclaration sont également respectés par ses sous-traitants. La responsabilité des prestations fournies par les sous-traitants incombe intégralement au soumissionnaire. Le soumissionnaire doit exécuter lui‑même 60 % du volume total du marché. Le Single Point of Contact (SPOC) technique ainsi que le SPOC administratif ne peuvent pas être fournis par des sous-traitants.","it":null},"remediesNotice":{"de":"Gegen diese Verfügung kann gemäss Art. 56 Abs. 1 des Bundesgesetzes über das öffentliche Beschaffungswesen (BöB) innert 20 Tagen seit Eröffnung schriftlich Beschwerde beim Bundesverwaltungsgericht, Postfach, 9023 St. Gallen, erhoben werden. Die Beschwerde ist im Doppel einzureichen und hat die Begehren, deren Begründung mit Angabe der Beweismittel sowie die Unterschrift der beschwerdeführenden Person oder ihrer Vertretung zu enthalten. Eine Kopie der vorliegenden Verfügung und vorhandene Beweismittel sind beizulegen.\nDie Bestimmungen des Verwaltungsverfahrensgesetzes (VwVG) über den Fristenstillstand finden gemäss Art. 56 Abs. 2 BöB keine Anwendung.","en":null,"fr":"Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.\nConformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas.","it":null}},"dates":{"qnaRoundSourceType":"external_system","offerValidityDeadlineType":"days_after","offerValidityNotes":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"reductionMinimumOfferDeadline":false,"publicOfferOpening":"no","qnas":[{"id":"7aabda98-7308-4d52-b9f6-211d8ace288e","date":"2026-03-23","note":{"de":"Die Fragen zu den Ausschreibungsunterlagen können innerhalb der oben angegeben Frist für schriftliche Fragen ausschliesslich über die Ariba Event Messenger Funktion / mit dem beigelegten Dokument \"D1_Fragenkatalog\" über die Ariba Event Messenger Funktion laufend eingereicht werden.","en":null,"fr":"Les questions relatives au dossier d'appel d'offres peuvent être envoyées par la fonction Ariba Event Messenger dans les délais indiqués ci-dessus pour les questions écrites, uniquement en utilisant Ariba Messenger ou le document joint C3_ Fragenkatalog envoyee par Ariba Messenger.","it":null},"externalLink":null}],"otherAppointments":[],"processType":"open","orderType":"service","publicationDate":"2026-03-02","initialPublicationDate":null,"publicationDateForecast":null,"offerDeadline":"2026-04-13T23:59:00+02:00","specificDeadlinesAndFormalRequirements":{"de":"Die Angebotsabgabe muss elektronisch und vollständig mit allen Beilagen ausschliesslich über SAP Ariba erfolgen. Eine zu späte elektronische Eingabe des Angebotes wird vom System nicht zugelassen.\n\nEs wird dringend empfohlen so früh wie möglich, jedoch spätestens mehrere Arbeitstage vor Abgabefrist mit der Angebotserstellung in SAP Ariba zu beginnen.\n\nAngebote dürfen nicht anderweitig (z.B. E-Mail, Post, persönliche Übergabe) übermittelt werden.","en":null,"fr":"L'offre doit être soumise par voie électronique, dans son intégralité et avec toutes les pièces jointes, exclusivement via SAP Ariba. Une soumission électronique tardive ne sera pas autorisée par le système.\n\n Il est vivement conseillé de commencer à créer des offres dans SAP Ariba le plus tôt possible, mais au plus tard plusieurs jours ouvrables avant la date limite de soumission.\n\nLes offres ne doivent pas être transmises par d'autres moyens ( e.g. e-mail, envoi postal, remise en main propre).","it":null},"documentsAvailable":{"dateRange":["2026-03-02","2026-03-23"]},"expressionOfInterestUntil":null,"offerValidityDeadlineDate":null,"offerValidityDeadlineDays":180,"offerOpening":null,"offerOpeningNotes":{"de":"Die Offertöffnung ist nicht öffentlich.","en":null,"fr":"L'ouverture des offres n'est pas publique.","it":null},"offerOpeningPostalCode":null,"offerOpeningCity":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null}},"id":"2cc9faae-8913-4c03-afea-21e047e4859b","type":"tender","projectType":"tender","publishers":[{"id":"c92c5781-c89a-4f93-94b1-f2061c35e556","name":"simap.ch"}],"correction":null,"referencingPub":null,"invitedVendors":null,"lots":[],"criteria":{"qualificationCriteriaInDocuments":"yes","qualificationCriteriaAsPDF":false,"qualificationCriteria":[],"awardCriteriaSelection":"criteria_in_documents","awardCriteria":[],"processType":"open","orderType":"service","qualificationCriteriaNote":{"de":"EK1 Qualifizierung für die Warengruppe \"Hardware und Wartung\" \nEK2 Angaben zum Angebot\nEK3 Grundsätzliche Akzeptanz des Vertragsentwurfs und der Allgemeinen Geschäftsbedingungen\nEK4 Einsatz eines technischen SPOC und eines administrativen SPOC über die gesamte Vertragslaufzeit, mit Deutschkenntnissen auf mindestens C1‑Niveau und Englischkenntnissen auf mindestens B2‑Niveau\nEK5 3 Referenzen der Anbieterin\nEK6 Grösse und Wirtschaftlichkeit des Unternehmens\nEK7 Personensicherheitsüberprüfung","en":null,"fr":"EK1 Qualification pour le groupe de marchandises \"Hardware et maintenance\"\nEK2 Indications relatives à l’offre\nEK3 Acceptation de principe de l'ébauche de contrat et des conditions générales\nEK4 Mise à disposition, pour toute la durée du contrat, d’un SPOC technique et d’un SPOC administratif, disposant de connaissances de l’allemand d’au moins niveau C1 et de l’anglais d’au moins niveau B2\nEK5 Trois références du soumissionnaire\nEK6 Taille et rentabilité de l’entreprise\nEK7 Contrôle de sécurité relatif aux personnes","it":null},"awardCriteriaNote":{"de":"ZK1 Preis 30% \nZK2 Qualität und Umfang der angebotenen Leistungen 25%\nZK3 Qualifikation der offerierten Personen\t25%\nZK4 Nachhaltigkeit der Anbieterin 5% \nZK5 Vorbehalte zum Vertrag 5%\nZK6 Anbieterpräsentation 10%","en":null,"fr":"ZK1 Prix 30%\nZK2 Qualité et étendue des prestations proposées 25 %\nZK3 Qualification des personnes proposées 25 %\nZK4 Durabilité du prestataire 5% \nZK5 Réserves sur le contrat 5%\nZK6 Présentation du soumissionnaire 10%","it":null}},"base":{"corrected":false,"cpvCode":{"code":"50300000","label":{"de":"Reparatur, Wartung und zugehörige Dienste in Verbindung mit Personalcomputern, Büromaschinen, Fernmeldeanlagen und audiovisuellen Anlagen","en":"Repair, maintenance and associated services related to personal computers, office equipment, telecommunications and audio-visual equipment","fr":"Services de réparation, d'entretien et services connexes relatifs aux ordinateurs personnels, au matériel de bureau, au matériel de télécommunications et au matériel audiovisuel","it":"Servizi di riparazione, manutenzione e servizi affini connessi a personal computer, attrezzature d'ufficio, apparecchiature per telecomunicazione e impianti audiovisivi"}},"orderType":"service","lots":[],"publicationTed":true,"id":"2cc9faae-8913-4c03-afea-21e047e4859b","title":{"de":"Rack- und Stack-Installationen im Rechenzentrum","en":null,"fr":"Installations de racks et stacks dans le centre de données","it":null},"projectType":"tender","processType":"open","lotsType":"without","stateContractArea":true,"type":"tender","publicationNumber":"32313-01","projectId":"d0baeee7-a99d-4e9c-b353-33147ed0cbdb","publicationDate":"2026-03-02","creationLanguage":"de","translationLanguages":[{"language":"fr","type":"complete"}],"procOfficeId":"1661cc5e-8d7c-4e71-9a0a-0da97d11c4fc","publishers":["c92c5781-c89a-4f93-94b1-f2061c35e556"],"participantLotsLimitation":null,"participantLotsLimitationNote":{"de":null,"en":null,"fr":null,"it":null},"correctedPubId":null,"initialPublicationDate":null,"referencingPubId":null,"cpcCode":null,"projectNumber":"32313"},"hasProjectDocuments":true,"ted":{"status":"published","url":"https://ted.europa.eu/udl?uri=TED:NOTICE:147996-2026:HTML:DE:HTML"}}