Support

Haben Sie Fragen oder benötigen Sie Unterstützung?
Häufige Fragen
Kontakt Simap-Helpdesk
Suche ändern
Sie können Ihre Suchkriterien ändern oder die Suche verfeinern
Stichwort:
Ort der Auftragserfüllung:
Zeitraum:
Heute

Laufende Woche

Laufendes Jahr

von
bis

Gesamt (letzte 3 Jahre)
Sie sind hier:
Startseite> Recherchieren> Einzelmeldungen

Ihre Ergebnisse

Sie suchten nach: Meldungs Nr : 1002399
18.01.2018|Projekt-ID 163230|Meldungsnummer 1002399|Ausschreibungen

Appel d'offres

Date de publication Simap: 18.01.2018

1. Pouvoir adjudicateur

1.1 Nom officiel et adresse du pouvoir adjudicateur

Service demandeur/Entité adjudicatrice: Ritom SA
Service organisateur/Entité organisatrice: Rappresentata da FFS SA
Infrastruttura, Energia, Grandi progetti Energia,  à l'attention de Martin Ullrich, Industriestrasse 1,  3052  Zollikofen,  Suisse,  Téléphone:  +41 79 367 40 09,  E-mail:  martin.ullrich@ffs.ch

1.2 Les offres sont à envoyer à l'adresse suivante

Ferrovie federali svizzere FFS
Acquisti Infrastruttura, Progetti di costruzione, Regione centro,  à l'attention de Roberto D'Onofrio, Via Pedemonte 7,  6500  Bellinzona,  Suisse,  E-mail:  donofrio.roberto@ffs.ch

1.3 Délai souhaité pour poser des questions par écrit

26.02.2018
Remarques: Les réponses aux questions seront mises à disposition de tous les fournisseurs (sans mention d’origine) su www.simap.ch le 13.03.2018

1.4 Délai de clôture pour le dépôt des offres

Date: 20.04.2018, Délais spécifiques et exigences formelles:  Est déterminant le timbre ou le code-barres d’un office postal suisse (les marques d’affranchissement d’entreprises ne sont pas déterminantes), respectivement, pour les candidats étrangers, le récépissé d’une représentation diplomatique ou consulaire suisse. Si les soumissionnaires remettent leur offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires doivent envoyer à Ritom SA par e-mail (donofrio.roberto@sbb.ch), dans le délai imparti pour la remise des offres, un accusé de réception de la représentation correspondante. Les offres ne peuvent pas être remises personnellement, respectivement ne seront pas acceptées sur place

1.5 Date de l’ouverture des offres:

25.04.2018

1.6 Genre de pouvoir adjudicateur

Administration fédérale décentralisée – organisations de droit public de la Confédération et autres collectivités assumant des tâches fédérales

1.7 Mode de procédure choisi

Procédure ouverte

1.8 Genre de marché

Marché de travaux de construction

1.9 Marchés soumis aux accords internationaux

Non

2. Objet du marché

2.1 Genre du marché de travaux de construction

Exécution

2.2 Titre du projet du marché

Rinnovo della centrale idroelettrica del Ritom, Lavori principali genio civile

2.4 Marché divisé en lots?

Non

2.5 Vocabulaire commun des marchés publics

CPV:  45000000 - Travaux de construction

2.6 Objet et étendue du marché

Le renouvellement de l’installation de Ritom prévoit la réalisation des ouvrages principaux suivants:
• construction d’une nouvelle prise sous charge pour le lac de Ritom, tunnel d’adduction avec revêtement en béton et local de turbines avec puits vertical d’accès au barrage de Ritom;
• construction d’un nouveau puits forcé pour raccorder directement le lac de Ritom (local de turbines) à la centrale;
• construction d’un nouveau bassin de démodulation;
• construction d’une nouvelle centrale à ciel ouvert;
• modification d’une partie du bâtiment existant (centrale CFF) pour installer un nouveau convertisseur de fréquence;
• mise en œuvre des mesures d’accompagnement.

2.7 Lieu de l'exécution

Comune di Quinto, Airolo - Centrale idroelettrica del Ritom

2.8 Durée du marché, de l'accord-cadre ou du système d'acquisition dynamique

Début: 01.10.2018, Fin: 29.12.2023
Ce marché peut faire l'objet d'une reconduction: Non

2.9 Options

Non

2.10 Critères d'adjudication

Conformément aux critères cités dans les documents

2.11 Des variantes sont-elles admises?

Oui

2.12 Des offres partielles sont-elles admises?

Non

2.13 Délai d'exécution

Début 01.10.2018 et fin 29.12.2023

3. Conditions

3.2 Cautions/garanties

aucune

3.5 Communauté de soumissionnaires

Admis
Les membres d’un consortium forment une société simple et doivent en confier le pilotage à une entreprise. Ils sont solidairement responsables. La composition du consortium ne doit pas être modifiée une fois les offres remises et ce jusqu’à l’adjudication.

Chaque soumissionnaire peut déposer une offre seul ou avec d’autres entreprises au sein d’une communauté de travail; la candidature d’une entreprise en tant que membre d’un consortium dans plus d’une communauté de travail n’est pas autorisée.

Toutefois, une entreprise peut faire partie d’un consortium et intervenir en tant que sous-traitant auprès d’autres communautés de travail.

3.6 Sous-traitance

Basé sur les dispositions mentionnées dans la documentation

3.7 Critères d'aptitude

conformément aux critères suivants:
CI1: Capacité suffisante en personnel et en moyens techniques
CI2: Sûretés financières suffisantes
CI3: Gestion suffisante de la qualité

3.8 Justificatifs requis

Conformément aux justificatifs suivants:
Pour CI1:
P1
1 référence portant sur des projets de dimensions, de complexité et de cahier des charges analogues, pour chacun des secteurs suivants:
P1.1
Chantier de montagne difficile d’accès et travaux pendant l’hiver à une altitude d’au moins 1600 mètres au-dessus de la mer, et coûts supérieurs à 5 millions de CHF, au cours des 15 dernières années
P1.2
Centrale hydroélectrique ou travaux souterrains d’une complexité analogue (p. ex. centrales, tunnels, puits ou bassins), avec des coûts minimaux de 50 millions de CHF, au cours des 15 dernières années
P1.3
Construction de centrales de dimensions analogues (terrassements 10 000 m3, béton 6000 m3), au cours des 15 dernières années; sont admis comme centrales les projets complexes et comparables tels que les centrales souterraines, les centrales d’aération, les incinérateurs ou les constructions industrielles complexes
P1.4
Constructions de puits inclinés d’un diamètre minimal de 2,60 m, d’une longueur minimale de 500 m et d’une déclivité minimale de 30%, ou puits verticaux d’un diamètre minimal de 2,60 m et d’une profondeur de plus de 80 m, au cours des 15 dernières années
P1.5
Bassins de démodulation, de compensation ou similaires, avec une barrière en asphalte, une capacité minimale de 60 000 m3 et une superficie minimale en asphalte de 10 000 m2 à l’horizontale et de 15 000 m2 inclinés (déclivité min. 1:1,7, hauteur 4,00 m la pose de la couche bitumineuse dans la ligne de pente maximale), au cours des 15 dernières années

Plusieurs secteurs peuvent être attestés au moyen d’un même projet. Les projets de référence doivent être achevés ou en grande partie réalisés. Si la référence requise est fournie par un sous-traitant, le soumissionnaire devra remettre de la part du sous-traitant une attestation stipulant qu’en cas d’adjudication, il effectuera le travail

Pour CI2
P2:Le soumissionnaire désigne un garant pour la garantie de bonne exécution prévue et confirme qu’il est en mesure de fournir l’attestation dans le mois suivant la décision d’adjudication conformément au modèle du contrat d’entreprise.

Pour CI3:
P3: Copie du certificat du système de qualité selon les normes ISO 9001 et ISO 14 001 ou, si le système de qualité d’entreprise n’est pas certifié, description d’un système équivalent (dans le cas de consortiums, l’entreprise chef de file présente ce justificatif).

3.9 Conditions à l'obtention du dossier d'appel d'offres

Déclaration d'acquisition du dossier d'appel d'offre souhaitée jusqu'au: 23.01.2018
Prix :   CHF 5'000.00
Conditions de paiement: Les documents de l’appel d’offres peuvent être retirés à partir du 23.01.2018 contre le montant de CHF 5'000.– (versement sur le compte postal 30-777777-3, Chemins de fer fédéraux suisses CFF Infrastructure, Finances, 3000 Berne 65, avec la mention «Progetto Ritom - L2.05 Lavori principali di genio civile»). Copie du paiement effectué doit être envoyée à l'adresse voir pt 3.12. Cette taxe de CHF 5'000.– sera restituée après le dépôt d’une offre valable

3.10 Langues

Langues acceptées pour les offres: Italien

3.11 Validité de l'offre

9 mois à partir de la date limite d'envoi

3.12 Obtention du dossier d´appel d´offres

à l'adresse suivante:
Ferrovie federali svizzere FFS
Acquisti Infrastruttura, Progetti di costruzione, Regione centro,  à l'attention de Roberto D'Onofrio, Via Pedemonte 7,  6500  Bellinzona,  Suisse,  E-mail:  donofrio.roberto@ffs.ch
Dossier disponible à partir du: 23.01.2018
Langues du dossier d´appel d´offres: Italien
Autres informations pour l'obtention du dossier d'appel d'offres: voir pt 3.9

4. Autres informations

4.1 Conditions pour les soumissionnaires provenant d'États non membres de l'Accord sur les marchés publics de l'OMC

Aucune

4.3 Visite des lieux

La Ritom SA se réserve expressément le droit de négocier

4.4 Exigences fondamentales

Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.

4.6 Autres indications

1) visite des lieux :
Date/Heure: 22.02.2018, ore 13.30
Lieu de rendez-vous : Motel Gottardo Sud, via di mezzo 16, 6776 Piotta
Participants: 1 (max. 2) participant(s) par soumissionnaire
Remarques: Les informations fournies lors de la visite sont présumées connues lors de l’évaluation des offres (SIA 118 article 16).
L'entrepreneur ne peut faire valoir, par aucune réclamation, l'impossibilité d'accéder à tous les régions du chantier lors de la préparation de l'offre.
Principalement aucune réponse à des question ne sera donnée, à l'exception des questions de compréhension
2) Réserve art. 13 OMP:
Néanmoins la Ritom SA se réserve le droit, sur la base de l’article 13 let. h de l’ordonnance sur les marchés publics
(OMP), d’adjuger de gré à gré des prestations supplémentaires à des tiers résultant du traitement du mandat de base
et nécessaires à son intégralité et à son exécution.

4.7 Organe de publication officiel

SIMAP

4.8 Indication des voies de recours

Il est possible d’interjeter recours contre la présente décision (art. 30 LMP) auprès du Tribunal administratif fédéral,
case postale, 9023 San Gallo , dans les 20 jours à compter de sa publication. Le recours doit être présenté en double
exemplaire et contenir les conclusions, les motifs, l’indication des moyens de preuve et la signature du recourant ou de
son représentant. Y joindre également une copie de la présente publication et les documents indiqués comme moyens
de preuve s’ils sont en possession du recourant.