Ausschreibung- Publikationsdatum Simap: 26.07.2019
1. Auftraggeber1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers- Bedarfsstelle/Vergabestelle: Dipartimente federale delle strade USTRA
Filiale Zofingen
Beschaffungsstelle/Organisator: Dipartimente federale delle strade USTRA Filiale Zofingen,
zu Hdn. von
PM Sud, N02, 160082, EP 1TG / PV Bau, Brühlstrasse 3,
4800
Zofingen,
Schweiz,
Telefon:
+41 58 482 75 11,
Fax:
+41 58 482 75 90,
E-Mail:
beschaffung.zofingen@astra.admin.ch,
URL
www.astra.admin.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken- Dipartimente federale delle strade USTRA
Filiale Zofingen,
zu Hdn. von
PM Sud, N02, 160082, EP 1TG / PV Bau, Brühlstrasse 3,
4800
Zofingen,
Schweiz,
Telefon:
+41 58 482 75 11,
Fax:
+41 58 482 75 90,
E-Mail:
beschaffung.zofingen@astra.admin.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen- 05.09.2019
- Bemerkungen: Le domande vanno formulate in tedesco postandole nel forum del portale simap. Le risposte saranno pubblicate entro il 11.09.2019 sul forum simap ed accessibili a tutti coloro che hanno scaricato la documentazione del bando. Le domande giunte dopo il 05.09.2019 non saranno prese in considerazione.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes- Datum: 30.09.2019 Uhrzeit: 23:59, Spezifische Fristen und Formvorschriften:
Devono essere consegnati 2 esemplari dell’offerta (della relativa documentazione) in forma cartacea e 2 in forma elettronica (CD/DVD/USB).
Spedizione per posta: Posta prioritaria A (data del timbro di un ufficio postale svizzero o estero riconosciuto; l’affrancatura automatica non ha valore di timbro postale). L'offerente deve sempre poter provare di aver rispettato i termini per l'inoltro dell'offerta. Le offerte giunte oltre il termine stabilito non saranno più prese in considerazione. Sulla busta, oltre alla denominazione del progetto, va chiaramente apposta l’indicazione "Non aprire – Offerta".
Consegna di persona: La consegna deve essere effettuata entro il termine summenzionato durante gli orari di apertura della portineria (08.00 - 12.00 e 13.00 – 17.00; Venerdì 16.30) dietro rilascio di ricevuta (indirizzo cfr. 1.2).
Consegna a una rappresentanza diplomatica o consolare della Svizzera: Gli offerenti esteri possono consegnare la loro offerta entro il termine summenzionato a una rappresentanza diplomatica o consolare della Svizzera nel loro Paese, durante gli orari di apertura dietro rilascio di ricevuta. In questo caso, gli offerenti sono tenuti a inviare per e-mail la ricevuta al servizio d’acquisto prima del termine di consegna.
Le offerte inoltrate tramite e-mail o fax non saranno prese in considerazione!
1.5 Datum der Offertöffnung:- 07.10.2019, Ort:
Ufficio federale delle strade USTRA, 4800 Zofingen, Bemerkungen:
L'apertura delle offerte non è pubblica. Agi offerenti verrà comunicato solo mediante un protocollo di apertura anonimo l'importo d'offerta non rettificato (IVA esclusa) delle offerte ricevute.
1.6 Art des Auftraggebers- Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
1.7
Verfahrensart
-
Offenes Verfahren
1.8
Auftragsart
-
Dienstleistungsauftrag
1.9
Staatsvertragsbereich
-
Ja
2. Beschaffungsobjekt2.1 Dienstleistungskategorie CPC:-
[12] Architektur; technische Beratung und Planung und integrierte technische Leistungen; Stadt- und Landschaftsplanung; zugehörige wissenschaftliche und technische Beratung
2.2 Projekttitel der Beschaffung- N02 EP 1TG – Progettista PV Bau per la fase MK (AP come opzione)
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer- 160082
2.4 Aufteilung in Lose?-
Nein
2.5 GemeinschaftsvokabularCPV: | 71300000 - Dienstleistungen von Ingenieurbüros |
2.6 Gegenstand und Umfang des Auftrags- La galleria stradale del San Gottardo, inaugurata nel 1980 e lunga 16,9 km, necessita di un ampio risanamento a causa dell'età. Nel periodo fino al 2010 venne sviluppato un concetto globale di conservazione (EK) per l'intero perimetro di progetto, concentrando l'attenzione sulla situazione senza la costruzione di una seconda canna (2TG). Le misure di risanamento proposte in EK vanno quindi messe in discussione all'inizio del progetto, e va effettuato uno studio di varianti tenendo in considerazione la nuova situazione.
Oggetto del presente mandato sono in particolare le prestazioni di progettazione nei settori tunnel/geotecnica, tracciato e manufatti, nonché la responsabilità del dossier d'insieme per la fase concetto d'intervento (la fase progetto esecutivo è opzionale). Per una descrizione dettagliata delle prestazioni si rinvia alla documentazione d'appalto.
2.7 Ort der Dienstleistungserbringung- La fornitura di servizi legati ad un sito (ad es. riunioni) si svolge presso la sede del committente (USTRA, tra Zofingen e Bellinzona o a Ittigen) o nel luogo di ubicazione dell'oggetto del servizio. I servizi non legati ad un'ubicazione (come la preparazione di piani o relazioni) vengono svolti presso la sede del mandatario.
2.8 Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems- 36 Monate nach Vertragsunterzeichnung
-
Dieser Auftrag kann verlängert werden: Ja
-
Beschreibung der Verlängerungen: Un prolungamento del contratto avviene a dipendenza della disponibilità dei crediti, dell'avanzamento del progetto, dell'attivazione dell'opzione e di eventuali modifiche di progetto.
2.9 Optionen-
Ja
-
Beschreibung der Optionen: Fase progetto esecutivo
2.10 Zuschlagskriterien- CRITERIO DI AGGIUDICAZIONE 1 (CA1) PERSONE CHIAVE ;
Gewichtung 40%
CA1.1: Capoprogetto (Ponderazione 25%)
CA1.2: Sostituto capoprogetto (Ponderazione 15 %)
La valutazione avviene singolarmente per persona chiave sulla base di al massimo 2 progetti di referenza e del CV integrativo.
CRITERIO DI AGGIUDICAZIONE 2 (CA2) ANALISI DEI COMPITI E MODO DI PROCEDERE, CONCETTO DI GESTIONE QUALITÀ QM / ANALISI DEI RISCHI ;
Gewichtung 30% Analisi dei compiti e modo di procedere
L'offerente è chiamato ad analizzare il compito oggetto del presente appalto e a formulare una proposta relativa al proprio modo di procedere. I seguenti punti devono essere trattati:
− Analisi della situazione di partenza e dei propri compiti;
− Interfacce previste all'interno del progetto, verso altri partecipanti al progetto, e verso il progetto 2TG;
− Pianificazione del proprio modo di procedere coerentemente con la pianificazione dei termini, con i lavori degli altri partecipanti al progetto, e con il progetto 2TG.
Concetto gestione qualità QM / analisi dei rischi
Analisi dei rischi e provvedimenti relativi alla propria attività in base al Piano di controllo qualità (= Q-Lenkungsplan).
CRITERIO DI AGGIUDICAZIONE 3 (CA3) PREZZO;
Gewichtung 30% Erläuterungen:
VALUTAZIONE DEL PREZZO La nota più alta (5) è attribuita all'offerta rettificata con il prezzo più basso. Le offerte, il cui prezzo supera del 100 % o più quello dell'offerta più bassa ottengono la nota 0. Tra questi due estremi la valutazione avviene in modo lineare (fino a due punti dopo la virgola). Eventuali sconti offerti non sono tenuti in considerazione nella valutazione del prezzo.
SCALA DI VALUTAZIONE PER I RESTANTI CRITERI DI AGGIUDICAZIONE La valutazione va effettuata attraverso una nota da 0 a 5: 0 = non classificabile; nessuna indicazione 1 = soddisfazione pessima; indicazioni insufficienti, incomplete 2 = soddisfazione insufficiente; indicazioni non sufficientemente attinenti al progetto 3 = soddisfazione normale, media; qualità media, corrispondente ai requisiti del bando 4 = soddisfazione buona; qualità buona 5 = soddisfazione impeccabile; qualità impeccabile, contributo decisivo al raggiungimento degli obiettivi
Se un criterio principale consta di sottocriteri, questi vengono valutati. Il numero di punti del criterio principale risulta dalla somma delle note dei sottocriteri moltiplicata per il loro fattore di ponderazione.
Calcolo del punteggio: somma di tutte le note moltiplicate per il corrispondente fattore di ponderazione (punteggio massimo possibile: nota 5 x 100 = 500 punti).
2.11 Werden Varianten zugelassen?-
Nein
2.12
Werden Teilangebote zugelassen?
-
Nein
- Bemerkungen: Le offerte inoltrate devono essere complete. Modifiche al testo dell'offerta non sono ammesse. Le offerte parziali non sono valide e sono escluse dalla procedura.
2.13 Ausführungstermin- Beginn 01.01.2020 und Ende 31.12.2022
- Bemerkungen: Scadenze e termini secondo la documentazione del bando. In caso di attivazione dell'opzione l'esecuzione si prolunga fino al 31.12.2023.
TERMINI DELLA PROCEDURA DI APPALTO Publicazione: 26.07.2019 Ottenimento dei documenti di gara: a partire dal 26.07.2019 Sopralluogo: nessuno Inoltro di domande scritte al committente: 05.09.2019 Risposta alle domande: 11.09.2019 Inoltro dell'offerta: 30.09.2019 Eventuali trattative: Ottobre 2019 Delibera prevista: Novembre 2019 Inizio previsto dei lavori del mandatario: 01.01.2020
3. Bedingungen3.1 Generelle Teilnahmebedingungen- Conformemente alle spiegazioni fornite nella documentazione di appalto.
3.2 Kautionen / Sicherheiten- Nessuna
3.3 Zahlungsbedingungen- CHF, 45 giorni dal ricevimento della fattura da parte dell'USTRA risp. del supporto al committente.
3.4 Einzubeziehende Kosten- La remunerazione / i prezzi indennizzano tutte le prestazioni previste nella documentazione d'appalto e che sono necessarie all'adempimento del contratto.
3.5 Bietergemeinschaft- Ammessi.
La direzione deve essere affidata a un’impresa del consorzio di offerenti. Gli altri partecipanti devono essere menzionati nella documentazione relativa all’offerta. Una volta presentata l’offerta, i membri del consorzio non possono cambiare.
3.6 Subunternehmer- Ammessi.
È consentito ricorrere a subappaltatori per max. il 50 % delle prestazioni. I subappaltatori devono essere elencati nella documentazione relativa all’offerta. Anche le indicazioni concernenti i subappaltatori vengono valutate.
CONDIZIONI PER SUBAPPALTATORI E FORNITORI L'impresa può procurarsi parti dell'esecuzione della fornitura e dei lavori da subappaltatori e fornitori. A tal fine, l'impresa descrive le prestazioni fornite dal subappaltatore (volume, percentuale) nei documenti di offerta.
3.7 Eignungskriterien- aufgrund der nachstehenden Kriterien:
Tutte le aziende economicamente e tecnicamente in grado di assumere la commessa e che portano le seguenti prove attestanti la loro idoneità sono invitate a presentare un'offerta in franchi svizzeri.
CI1: Idoneità tecnica CI2: Idoneità economico-finanziaria CI3: Qualifiche del capoprogetto e del sostituto capoprogetto CI4: Disponibilità del capoprogetto e del sostituto capoprogetto CI5: Quotaparte di prestazioni dei subappaltatori
3.8 Geforderte Nachweise- aufgrund der nachstehenden Nachweise:
I seguenti giustificativi / prove attestanti l'idoneità vanno inoltrati con la documentazione relativa all'offerta (predefinita); in caso contrario l’offerta non potrà essere considerata:
CRITERIO DI IDONEITÀ 1 (CI1) IDONEITÀ TECNICA Per l'offerente: 1 referenza di un progetto concluso dall'offerente, con complessità paragonabile e dello stesso settore tecnico, che soddisfi tutti i seguenti requisiti: a) Risanamento di una strada nazionale, una strada ad alta capacità o linea ferroviaria; b) Galleria in sotterraneo con un investimento minimo pari ad almeno 20 Mio CHF (IVA esclusa); c) Settore tecnico gallerie/geotecnica; d) Prestazioni di ingegneria per la fase concetto di intervento secondo l'Ordinanza sulle strade nazionali (OSN) o fase equivalente.
CRITERIO DI IDONEITÀ 2 (CI2) IDONEITÀ ECONOMICO-FINANZIARIA Per l'offerente: Fatturato annuo dell'offerente > doppio del fatturato annuo della presente commessa
CRITERIO DI IDONEITÀ 3 (CI3) QUALIFICHE DEL CAPOPROGETTO E DEL SOSTITUTO CAPOPROGETTO CI3.1: Referenze Per il capoprogetto e il sostituto capoprogetto: ciascuno 1 referenza di un progetto con il capoprogetto risp. il sostituto capoprogetto nella stessa funzione o in veste di sostituto, con complessità paragonabile e dello stesso settore tecnico, che soddisfi tutti i seguenti requisiti: a) Risanamento di una strada nazionale, una strada ad alta capacità o linea ferroviaria; b) Galleria in sotterraneo con un investimento minimo pari ad almeno 20 Mio CHF (IVA esclusa); c) Settore tecnico gallerie/geotecnica; d) Prestazioni di ingegneria per la fase concetto di intervento secondo l'Ordinanza sulle strade nazionali (OSN) o fase equivalente.
CI3.2: Conoscenze linguistiche Il capoprogetto deve essere di lingua madre tedesca risp. conoscere il tedesco al livello C2 secondo il Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue (QCER). Un membro del team di progetto dell'offerente deve possedere almeno un certificato B2 per l'italiano secondo il Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue (QCER) o essere di lingua madre italiana. Il committente si riserva il diritto di verificare le competenze linguistiche dei candidati nel quadro delle discussioni d’offerta.
CRITERIO DI IDONEITÀ 4 (CI4) DISPONIBILITÀ DEL CAPOPROGETTO E DEL SOSTITUTO CAPOPROGETTO Per il capoprogetto e il sostituto capoprogetto: Attestazione che per i prossimi due anni la disponibilità è maggiore della disponibilità minima richiesta. - Disponibilità minima del CP: 40% nel 2020 e 40% nel 2021. - Disponibilità minima del sost. CP: 40% nel 2020 e 40% nel 2021. È richiesta la dichiarazione e l’elenco dettagliato del tempo messo a disposizione in ulteriori progetti e di eventuali altre funzioni direttive fino al 2021 (compreso).
CRITERIO DI IDONEITÀ 5 (CI5) QUOTAPARTE DI PRESTAZIONI DEI SUBAPPALTATORI Al massimo il 50% delle prestazioni possono essere fornite dai subappaltatori.
3.9
Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
-
Kosten: Keine
3.10 Sprachen- Sprachen für Angebote: Deutsch
3.11 Gültigkeit des Angebotes- 180 Tage ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.12 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen-
unter
www.simap.ch
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 26.07.2019
bis
30.09.2019 Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch
4. Andere Informationen4.1 Voraussetzungen für Anbieter aus Staaten, die nicht dem WTO-Beschaffungsübereinkommen angehören- Nessuno
4.2 Geschäftsbedingungen- Secondo il contratto previsto
4.3 Begehungen- È fatta salva la facoltà di condurre trattative. Non vengono eseguite aste inverse né contrattazioni sui prezzi. Le trattative successive destinate a rettificare le offerte o a modificare le prestazioni potrebbero influire sul prezzo.
4.4 Grundsätzliche Anforderungen- La committente aggiudica le commesse pubbliche per prestazioni in Svizzera solo ad offerenti che garantiscono il rispetto delle disposizioni in materia di protezione del lavoro, delle condizioni di lavoro della manodopera nonché la parità salariale tra uomo e donna.
4.6 Sonstige Angaben- 1. Non sono previsti sopralluoghi
2. L'elaborazione dell'offerta non dà diritto ad alcun rimborso. La documentazione relativa all'offerta non sarà restituita. 3. I documenti di appalto vengono consegnati unicamente in forma elettronica e sono disponibili solo in lingua tedesca (eccezione: il capitolato d'oneri è disponibile anche in lingua italiana). 4. La composizione del gruppo di valutazione viene definita internamente ad USTRA. 5. Esclusione, preimplicazione: Le seguenti società, nonché le società strettamente legate personalmente e/o legalmente ad esse, sono escluse dalla presente procedura per aver preparato o collaborato alla preparazione della presente procedura d'appalto: - Helbling Beratung + Bauplanung AG (BHU fase iniziale) - Filippini & Partner Ingegneria SA (collaborazione documenti di appalto) 6. Le seguenti società hanno elaborato o accompagnato il concetto di conservazione Gottardo, il dossier IP GTG e/o il dossier AP 2TG (risp. dossier AP+ 2TG) e sono ammesse nella procedura come offerente alle condizioni sotto indicate: - EBP Schweiz AG - Neuenschwander Consulting Engineers SA - Ingegneria Crugnola Sagl - Bachofner & Partner AG - Amstein + Walthert Progress AG - Tecnoprogetti SA - F. Preisig AG - Lombardi AG - IM Maggia Engineering AG - Basler & Hofmann AG - Pöyry Schweiz AG resp. AF Toscano AG - Gähler und Partner AG - Sciarini SA - Gruner AG - Rothpletz, Lienhard + Cie AG - CES Bauingenieur AG I principali documenti di progetto elaborati da queste società sono allegati al presente capitolato d’appalto. Gli ulteriori documenti di progetto elencati nei documenti di appalto possono essere visionati presso l‘USTRA previo appuntamento (vedi cifra 1.1) e fino alla scadenza del termine per l'inoltro delle offerte. Il termine per la presentazione di un'offerta viene quindi prolungato di oltre 10 giorni per tutti gli offerenti. Sulla base di queste misure le società sopra elencate sono ammessa nella procedura come offerente (art. 21a OAPub). 7. Le acquisizioni dei mandati di vario genere avvengono in parte parallelamente e contemporaneamente e in parte in sequenza. Un'unica azienda, parti di essa, le proprie consorelle, la propria società madre, proprie partecipazioni o il proprio proprietario possono aggiudicarsi diversi mandati. Tuttavia un gran numero di combinazioni di mandati non sono ammesse (cfr. Parte 02 "Capitolato d'oneri", Capitolo 3.1). Se un'impresa - o parti di essa, consorelle, ecc, - inoltrano diverse offerte per mandati non combinabili gli uni con gli altri, esse possono indicare una "preferenza di mandato". Se dopo la valutazione, una ditta in qualità di singola offerente o in quanto membro di un consorzio di offerenti si trova in prima posizione per diversi mandati non combinabili tra di essi, il committente decide quale mandato assegnare all'offerente tenendo conto delle preferenze espresse. 8. In virtù dell'articolo 36 capoverso 2 lettera d OAPub nonché dell'articolo XV, lettera f, GPA, il committente si riserva il diritto di attribuire, mediante trattativa privata, nuove commesse dello stesso genere, basate sulla presente commessa di base. 9. I documenti da presentare per un'offerta completa e valida e la loro struttura sono specificati nel documento "Deckblatt Ausschreibungsunterlagen". 10. La commessa sarà aggiudicata a condizione che siano a disposizione i crediti necessari e che il progetto venga approvato. 11. Il committente si riserva di non liberare l'opzione «Fase progetto esecutivo». L'offerente non può far valere alcun diritto all'opzione. 12. La pubblicazione su SIMAP è determinante. In caso di dubbi o contraddizioni nell'appalto o nel capitolato d'oneri prevale la versione in lingua tedesca.
4.7 Offizielles Publikationsorgan- Sistema informativo sulle commesse pubbliche in Svizzera (ww.simap.ch); fa stato la pubblicazione elettronica.
4.8 Rechtsmittelbelehrung- Gegen diese Publikation kann gemäss Art. 30 BöB innert 20 Tagen seit Eröffnung schriftlich Beschwerde beim Bundesverwaltungsgericht, Postfach, 9023 St. Gallen, erhoben werden. Die Beschwerde ist im Doppel einzureichen und hat die Begehren, deren Begründung mit Angabe der Beweismittel sowie die Unterschrift der beschwerdeführenden Person oder ihrer Vertretung zu enthalten. Eine Kopie der vorliegenden Publikation und vorhandene Beweismittel sind beizulegen.
|