Support

Haben Sie Fragen oder benötigen Sie Unterstützung?
Häufige Fragen
Kontakt Simap-Helpdesk
Suche ändern
Sie können Ihre Suchkriterien ändern oder die Suche verfeinern
Stichwort:
Ort der Auftragserfüllung:
Zeitraum:
Heute

Laufende Woche

Laufendes Jahr

von
bis

Gesamt (letzte 3 Jahre)
Sie sind hier:
Startseite> Recherchieren> Einzelmeldungen

Ihre Ergebnisse

Sie suchten nach: Meldungs Nr : 1254599
06.04.2022|Projekt-ID 232083|Meldungsnummer 1254599|Ausschreibungen

Appel d'offres

Date de publication Simap: 06.04.2022

1. Pouvoir adjudicateur

1.1 Nom officiel et adresse du pouvoir adjudicateur

Service demandeur/Entité adjudicatrice: SBB Bauprojekte
Service organisateur/Entité organisatrice: Schweizerische Bundesbahnen SBB, Infrastruktur, Ausbau- und Erneuerungsprojekte, Projektmanagement, Region Ost, Team 4,  à l'attention de Herr Andreas Günter, Vulkanplatz 11 / Postfach,  8048  Zürich,  Suisse,  E-mail:  einkauf.bauprojekte.ost@sbb.ch

1.2 Les offres sont à envoyer à l'adresse suivante

Schweizerische Bundesbahnen SBB,
Einkauf Infrastruktur, Bauprojekte Region Ost,  à l'attention de Frau Andrea Meisinger, Vulkanplatz 11 / Postfach,  8048  Zürich,  Suisse,  E-mail:  andrea.meisinger@sbb.ch

1.3 Délai souhaité pour poser des questions par écrit

04.05.2022
Remarques: Les questions concernant l’appel d’offres doivent être transmises par écrit via le forum du site www.simap.ch. Les réponses aux questions seront mises à la disposition de tous les soumissionnaires (sans indiquer la provenance de chaque question) sur www.simap.ch à compter du 19.05.2022. Aucun renseignement ne pourra être donné oralement en personne ou au
téléphone.

1.4 Délai de clôture pour le dépôt des offres

Date: 29.06.2022, Délais spécifiques et exigences formelles:  Est déterminant le timbre ou le code-barres d’un office postal suisse (les marques d’affranchissement d’entreprises ne sont pas déterminantes), respectivement, pour les candidats étrangers, le récépissé d’une représentation diplomatique ou consulaire suisse. Si les soumissionnaires remettent leur offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires doivent envoyer à CFF SA par e-mail (andrea.meisinger@sbb.ch), dans le délai imparti pour la remise des offres, un accusé de réception de la représentation correspondante. Les offres ne peuvent pas être remises personnellement, respectivement ne seront pas acceptées sur place.

Sur l’enveloppe, inscrire les mentions suivantes:
„NE PAS OUVRIR / ZWIP: Viadukt“

1.5 Date de l’ouverture des offres:

06.07.2022, Lieu:  Zurich, Remarques:  Aucune ouverture publique des offres n’a lieu.

1.6 Genre de pouvoir adjudicateur

Administration fédérale décentralisée – organisations de droit public de la Confédération et autres collectivités assumant des tâches fédérales

1.7 Mode de procédure choisi

Procédure ouverte

1.8 Genre de marché

Marché de travaux de construction

1.9 Marchés soumis aux accords internationaux

Oui

2. Objet du marché

2.1 Genre du marché de travaux de construction

Exécution

2.2 Titre du projet du marché

Zurich Wipkingen: conservation de l’infrastructure ferroviaire EG Viaduc

2.3 Référence / numéro de projet

1153745

2.4 Marché divisé en lots?

Non

2.5 Vocabulaire commun des marchés publics

CPV:  45000000 - Travaux de construction

2.6 Objet et étendue du marché

Le viaduc de Wipkingen s’étend du km 1.12 au km 1.954. Le marché porte notamment sur l’extension des ponts métalliques, le renouvellement de la protection anti-corrosion, la remise en place des ponts ainsi que la remise en état du pont Sihlquai avec la construction d’un mur de soutènement. Le nouveau tablier de pont sera réalisé dans un béton BFUP, en béton coulé sur place au-dessus du viaduc et avec des éléments préfabriqués au-dessus des ponts métalliques. Le marché porte sur les travaux d’exécution à effectuer en tant qu’entrepreneur général pour les domaines de spécialité suivants: excavation, infrastructure de voie, préballastage, support de paroi berlinoise avec tirant d’ancrage, béton BFUP, protection anti-corrosion, échafaudages et acier d’armature passive pour les constructions auxiliaires, remise en état de la maçonnerie, électricité et canalisation pour câbles BT et 132 kV, travaux sur les canalisations.

2.7 Lieu de l'exécution

Zürich Wipkingen

2.8 Durée du marché, de l'accord-cadre ou du système d'acquisition dynamique

Début: 30.01.2023, Fin: 31.12.2025
Ce marché peut faire l'objet d'une reconduction: Oui
Description des reconductions: Sur la base du déroulement du projet.

2.9 Options

Non

2.10 Critères d'adjudication

Critères indiqués au chiffre 3.3 et suivants des dispositions de l’appel d’offres. 

2.11 Des variantes sont-elles admises?

Non

2.12 Des offres partielles sont-elles admises?

Non

2.13 Délai d'exécution

Début 23.08.2023 et fin 28.02.2025

3. Conditions

3.2 Cautions/garanties

Aucune garantie pour l’offre.

3.3 Conditions de paiement

Conformément au projet de contrat annexé.

3.4 Coûts à inclure dans le prix offert

Aucuns frais pour les documents d’appel d’offres.

3.5 Communauté de soumissionnaires

Admise.

Les membres d’un consortium forment une société simple et doivent en confier le pilotage à une entreprise. Ils sont solidairement responsables. La composition du consortium ne doit pas être modifiée une fois les offres remises et ce jusqu’à l’adjudication.

Chaque soumissionnaire peut déposer une offre seul ou avec d’autres entreprises au sein d’une communauté de travail; la candidature d’une entreprise en tant que membre d’un consortium dans plus d’une communauté de travail n’est pas autorisée.

Toutefois, une entreprise peut faire partie d’un consortium et intervenir en tant que sous-traitant auprès d’autres communautés de travail.

3.6 Sous-traitance

Admise.

3.7 Critères d'aptitude

conformément aux critères suivants:
Q1: Capacité suffisante en personnel et en moyens techniques

Q2: Rapport approprié entre la valeur du marché par an et le chiffre d’affaires annuel dans le domaine mis en soumission de l’entreprise concernée (à savoir la catégorie de construction en fonction du projet) (max. 30%).

Q3: Sûretés financières suffisantes

Q4: Gestion suffisante de la qualité

Q5: certification de l’entreprise de construction métallique

3.8 Justificatifs requis

Conformément aux justificatifs suivants:
Preuve du CAp 1
P 1: 1 référence de projet présentant une complexité et des tâches comparables pour chacun des secteurs suivants:

P 1.1 Infrastructure de transport
Référence de projet avec direction générale EG ou similaire, portant sur la coordination de plusieurs disciplines et l’exécution intégrale. La référence de projet couvre le secteur Construction de pont. Le projet de référence a été réalisé au cours des dix dernières années et présente un montant total des travaux > à 25 millions de francs, hors TVA.

P 1.2 Remise en état de la maçonnerie en pierres naturelles
Référence de projet d’un viaduc en pierres naturelles avec remise en état de la maçonnerie. Le projet de référence a été réalisé au cours des dix dernières années et présente un montant des travaux (remise en état de la maçonnerie en pierres naturelles, y compris mesures de construction auxiliaires correspondantes) > à 1 million de francs, hors TVA.

P 1.3 Construction métallique et protection anti-corrosion
Référence de projet d’un pont riveté en acier avec renouvellement complet de la protection anti-corrosion. Le projet de référence a été réalisé au cours des dix dernières années et présente un montant des travaux (travaux de construction métallique et de protection anti-corrosion) > à 0,6 million de francs, hors TVA.

P 1.4 Béton fibré à ultra-haute performance (BFUP)
Référence de projet de la construction nouvelle ou du renforcement d’un pont au moyen de BFUP. Il a y lieu de présenter l’utilisation de béton porteur coulé sur place en BFUP et la réalisation d’éléments BFUP préfabriqués. Le projet de référence a été réalisé au cours des cinq dernières années et présente un montant des travaux (BFUP et mesures de construction auxiliaires correspondantes) > à 0,3 million de francs, hors TVA.

Si les exigences mentionnées ne peuvent pas être prouvées avec une référence de projet, il est possible de présenter une deuxième référence pour chaque secteur. Ce deuxième projet de référence doit également remplir les exigences relatives au montant (total) des travaux et à l’exécution. Plusieurs secteurs peuvent être justifiés dans le cadre du même projet. Les projets de référence doivent être terminés ou avoir été réalisés en grande partie.

Si la référence exigée provient d’un sous-traitant, le soumissionnaire doit joindre une attestation de ce dernier certifiant qu’il exécutera les prestations en cas d’adjudication. La référence de projet «Projet d’infrastructure de transport» ne doit pas provenir d’un sous-traitant.


Preuve du CAp 2
P 2: déclaration du chiffre d’affaires des trois dernières années dans le(s) domaine(s) mis en soumission.

Preuve du CAp 3
P 3: le soumissionnaire désigne les garants pour la garantie de bonne exécution prévue et confirme qu’il est en mesure de la fournir dans le mois suivant la décision d’adjudication conformément à l’ébauche du contrat d’entreprise.

Preuve du CAp 4
P 4: copie du certificat du système de qualité selon ISO 9001 ou description du système de qualité propre à l’entreprise, non certifié. (Pour les communautés de mandataires, la preuve ne doit être apportée que par l’entreprise pilote.)

Preuve du CAp 5
P 5: copie du certificat de contrôle, classe d’exécution EXC4 selon SN EN 1090-1 ou équivalent. Cette preuve doit être fournie par chaque entreprise de construction métallique indiquée dans l’offre.
Si le certificat de contrôle requis provient d’un sous-traitant, le soumissionnaire doit joindre une attestation de ce dernier certifiant que celui-ci exécutera les travaux en cas d’adjudication.

3.9 Conditions à l'obtention du dossier d'appel d'offres

Prix: aucun

3.10 Langues

Langues acceptées pour les offres: Allemand, Français, Italien
Langue de la procédure: Allemand
Remarques: Dans le cadre du présent appel d’offres, les publications des CFF sur www.simap.ch sont en allemand et en français et les documents d’appel d’offres en allemand uniquement (langue officielle du lieu où est prévue la construction).
Les soumissionnaires est autorisé à remettre leur offre et à poser leurs questions en tout ou partie dans l’une des trois langues officielles de la Suisse (allemand, français et italien).
En cas de contradiction entre les versions linguistiques des publications des CFF, les publications en allemand font foi.
La langue de la procédure (p.ex. pour les réponses aux questions et dans le cadre des rectifications) est l’allemand.
Les interlocuteurs du mandataire auprès des CFF ou des intervenants tiers devront parler couramment l’allemand comme langue de projet et tous les documents de projet (rapports, plans, soumissions, rendus intermédiaires, etc.) ainsi que toute la correspondance de projet doivent être établis dans un allemand irréprochable.

3.11 Validité de l'offre

6 mois à partir de la date limite d'envoi

3.12 Obtention du dossier d´appel d´offres

sous www.simap.ch
Langues du dossier d´appel d´offres: Allemand

3.13 Conduite d'un dialogue

Non

4. Autres informations

4.1 Conditions pour les soumissionnaires provenant d'États non membres de l'Accord sur les marchés publics de l'OMC

Aucun

4.2 Conditions générales

Conformément aux conditions générales cités dans les documents d’appel d’offres.

4.3 Visite des lieux

Pas de visite des lieux prévue.

4.4 Exigences fondamentales

L'adjudicateur adjuge ce marché uniquement aux soumissionnaires qui respectent les conditions de participation fixées dans le dossier d'appel d'offres et dans la législation. Sont notamment concernés le respect des dispositions relatives à la protection des travailleurs, des conditions de travail, de l’égalité salariale entre femmes et hommes et du droit de l’environnement, et un comportement conforme aux règles de la concurrence et exempt de corruption.

4.6 Autres indications

Les CFF sont tenus de n’accepter que des offres provenant de la Suisse/de l’UE/de l’AELE ou du Royaume-Uni.

Les conditions générales déterminantes, le code de conduite des CFF et les annexes complémentaires aux contrats peuvent être téléchargés, en allemand, français, italien ainsi qu’en anglais pour certains documents, en cliquant sur le lien suivant: https://company.sbb.ch/fr/les-cff-comme-partenaire-commercial/fournisseurs/prescriptions-et-cg/cg.html.
Ces documents servent uniquement d’aide à la traduction. Les documents spécifiques à l’appel d’offres, en particulier les dispositions de l’appel d’offres, les spécificités techniques et d’autre nature ainsi que le contrat sont uniquement disponibles en allemand.

4.7 Organe de publication officiel

www.simap.ch

4.8 Indication des voies de recours

Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Conformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas.