Appel d'offres- Date de publication Simap: 10.06.2022
1. Pouvoir adjudicateur1.1 Nom officiel et adresse du pouvoir adjudicateur - Service demandeur/Entité adjudicatrice: Office fédéral de la statistique OFS, Diffusion et publications (DIAM)
Service organisateur/Entité organisatrice: Office fédéral des constructions et de la logistique OFCL, Fellerstrasse 21,
3003
Berne,
Suisse,
E-mail:
beschaffung.wto@bbl.admin.ch
1.2 Les offres sont à envoyer à l'adresse suivante- Office fédéral des constructions et de la logistique OFCL
Service des appels d'offres,
à l'attention de
Projet (22047) 317 Système de rédaction de diagrammes pour la statistique publique, Fellerstrasse 21,
3003
Berne,
Suisse,
E-mail:
beschaffung.wto@bbl.admin.ch
1.3 Délai souhaité pour poser des questions par écrit- 24.06.2022
- Remarques: Pour toutes questions concernant l’établissement de l’offre, nous vous prions de nous transmettre vos demandes de manière anonyme par l’intermédiaire du forum aux questions sous www.simap.ch.
Toutes les questions tardives ne pourront être traitées. Lorsque les réponses sont publiées sur www.simap.ch, les soumissionnaires en sont immédiatement avertis par courriel.
1.4 Délai de clôture pour le dépôt des offres- Date: 20.07.2022 Heure: 23:59, Délais spécifiques et exigences formelles:
Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2. Prescriptions de forme générales voir cahier des charges chiffre 9.1.4.
a) Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (08.00h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l’OFCL. b) Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code-barres permettant d’assurer le suivi des envois d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal). En cas d’envoi avec affranchissement WebStamp, le fardeau de la preuve de la remise en temps utile incombe au soumissionnaire. c) Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par courriel (beschaffung.wto@bbl.admin.ch) au pouvoir adjudicateur au plus tard jusqu'à la date de clôture.
Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais. Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.
1.5 Date de l’ouverture des offres:- 26.07.2022, Remarques:
L'ouverture des offres n'est pas public.
1.6 Genre de pouvoir adjudicateur- Confédération (Administration fédérale centrale)
1.7
Mode de procédure choisi
-
Procédure ouverte
1.8
Genre de marché
-
Marché de services
1.9
Marchés soumis aux accords internationaux
-
Oui
2. Objet du marché2.1 Catégorie de services CPC:-
[7] Traitement des données et activités apparentées
2.2 Titre du projet du marché- (22047) 317 Système de rédaction de diagrammes pour la statistique publique
2.3 Référence / numéro de projet- (22047) 317
2.4 Marché divisé en lots?-
Non
2.5 Vocabulaire commun des marchés publicsCPV: | 48324000 - Logiciels de tracé de diagrammes, | | 72212324 - Services de développement de logiciels de tracé de diagrammes, | | 79330000 - Services statistiques |
2.6 Objet et étendue du marché
- L'objet de cet appel d'offres est l'acquisition d'un système de rédaction pour la création, la gestion et la diffusion de diagrammes statistiques. Le système de rédaction doit être en mesure de créer dans une qualité excellente toutes les représentations visuelles courantes de la statistique publique. Il permet à jusqu'à 50 rédacteurs de l'OFS de travailler en équipe (l'accès simultané, centralisé et décentralisé au système de rédaction est possible).
2.7 Lieu de la fourniture du service- Le service est principalement fourni sur le site du mandataire. Le lieu d'exécution où la jouissance et le risque de l'objet de la prestation sont transférés au mandataire est le site du service demandeur.
2.8 Durée du marché, de l'accord-cadre ou du système d'acquisition dynamique- 72 mois depuis la signature du contrat
-
Ce marché peut faire l'objet d'une reconduction: Non
2.9 Options-
Oui
-
Description des options
: La durée du contrat indiquée au chiffre 2.8 recouvre la durée du mandat de base (36 mois) et la durée en option OP1–3: prolongation d'un an du mandat de base (max. 3 ans).
- OP 4: migration des diagrammes existants - OP 5: formation au système de rédaction - OP 6: développement - OP 7: adaptations du design - OP 8: licences pour des rédacteurs supplémentaires - OP 9: hébergement de diagrammes supplémentaires - OP 10: service en fin de vie – aide à la migration vers le nouveau prestataire - OP 11: service en fin de vie – hébergement des diagrammes non modifiés pendant 4 ans
2.10 Critères d'adjudication- CAd 1 Compréhension des exigences spécifiques pour les tâches de diffusion statistique
• CAd 1.1 Migration des actifs vers le nouveau système de rédaction
Pondération 15% • CAd 1.2 Le soumissionnaire dispose de documents de formation
Pondération 15% CAd 2 Réalisation technique
• CAd 2.1 Interface utilisateur
Pondération 10% • CAd 2.2 Format de sortie PDF
Pondération 10% • CAd 2.3 Format de sortie SVG
Pondération 5% • CAd 2.4 Format de sortie CSV
Pondération 5% • CAd 2.5 Storytelling
Pondération 10% CAd 3 Prix
Pondération 30% Commentaires:
Les critères d'adjudication détaillés se trouvent dans les annexes 1 et 3 des documents d'appel d'offres.
2.11 Des variantes sont-elles admises?-
Non
2.12
Des offres partielles sont-elles admises?
-
Non
2.13 Délai d'exécution- Début 01.10.2022 et fin 30.09.2028
3. Conditions3.1 Conditions générales de participation- Le soumissionnaire doit prouver qu’il remplit dans leur intégralité et sans restriction ni modification les conditions de participation énumérées dans l’annexe 1. Dans le cas contraire, sa demande ne sera pas prise en considération.
3.2 Cautions/garanties- Aucune
3.3 Conditions de paiement - Le montant net de la facture électronique établie en bonne et due forme, en francs suisses et augmenté de la TVA, est payé dans un délai de 30 jours à compter de la réception de la facture. Il est obligatoire de recourir à la facturation électronique.
Des renseignements sur la facturation électronique sont disponibles sur la page Internet suivante de l'administration fédérale: http://www.e-rechnung.admin.ch/f/index.php
3.4 Coûts à inclure dans le prix offert- Tous les prix doivent être indiqués en francs suisses, hors TVA. Les prix hors TVA incluent en particulier les assurances, les frais, les cotisations sociales etc.
3.5 Communauté de soumissionnaires- Pas admises.
3.6 Sous-traitance- Est admise. Si le soumissionnaire fait appel à des sous-traitants pour l'exécution des prestations, il assume la responsabilité générale du projet. Il indique les noms et les rôles de tous ses sous-traitants.
La prestation caractéristique doit en principe être fournie par le soumissionnaire. Les participations multiples de sous-traitants sont admises.
3.7 Critères d'aptitude- conformément aux critères suivants:
Toutes les entreprises disposant de la capacité économique nécessaire qui remplissent les critères d'aptitude et peuvent apporter les justificatifs requis selon le chiffre 3.8 sont invitées à déposer une offre en francs suisses (CHF).
3.8 Justificatifs requis- Conformément aux justificatifs suivants:
Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être attestées resp. fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.
CAp 01 Capacité économique et financière Le soumissionnaire dispose de la capacité économique et financière nécessaire à l'exécution du mandat. Justificatif Extrait du registre des poursuites ne datant pas de plus de 3 mois au moment où l'adjudicateur le demande. Pour les soumissionnaires étrangers, document officiel étranger équivalent établi récemment. Remarque: le pouvoir adjudicateur vérifie en ligne les extraits de l'index central des raisons de commerce (www.zefix.ch). Pour les soumissionnaires étrangers, extrait du registre du commerce ou document officiel étranger équivalent. Ces justificatifs ne doivent être fournis que sur demande, après la remise de l'offre et avant l'adjudication du marché.
CAp 02 Expérience Le soumissionnaire dispose d'une expérience suffisante des solutions utilisées dans l'édition, les organisations ou les offices statistiques, par exemple, et qui sont comparables au présent mandat pour ce qui est de l'ampleur et de la complexité. Il atteste cette expérience en fournissant 2 références datant des 5 dernières années. Les références relatives à des projets réalisés pour la Confédération ne sont admises que si les personnes de contact indiquées acceptent par écrit de fournir des renseignements sur ces projets. Justificatif Pour chaque projet de référence, il faut fournir un formulaire dûment rempli (annexe 5). L'adjudicateur se réserve le droit de prendre contact avec les interlocuteurs indiqués. Cette (ces) personne(s) ou son (leurs) suppléant(s) doivent être joignables. Les périodes de vacances de la (des) personne(s) de contact doivent être indiquées.
CAp 03 Ressources humaines Le soumissionnaire dispose du personnel nécessaire à l'exécution des prestations décrites dans le cahier des charges. Justificatif Attestation écrite avec documentation compréhensible des ressources humaines affectées au mandat, 1 page A4 au maximum.
CAp 04 Interlocuteur «Quotidien» Le soumissionnaire dispose d'un interlocuteur unique et d'un suppléant (single point of contact, SPOC) chargés de traiter les problèmes en lien avec le mandat et habilités à prendre des décisions. Justificatif Attestation écrite avec mention des noms, prénoms, coordonnées et fonctions de l'interlocuteur unique et de son suppléant.
CAp 05 Interlocuteur «Intervention» Le soumissionnaire dispose d'un interlocuteur unique et d'un suppléant (single point of contact, SPOC) responsables des interventions en cas de problèmes en lien avec le mandat et habilités à prendre des décisions. L'interlocuteur «Intervention» peut être le même que pour le CAp 04. Justificatif Attestation écrite avec mention des noms, prénoms, coordonnées et fonctions de l'interlocuteur unique et de son suppléant.
CAp 06 Connaissances linguistiques des personnes clés Le soumissionnaire est prêt à engager des interlocuteurs (single point of contact et son suppléant des CAp 04 et 05) capables de communiquer en allemand ou en français (au moins de niveau B2 à l'oral comme à l'écrit). Justificatif Attestation écrite accompagnée d'une documentation démontrant clairement les connaissances linguistiques de ces personnes clés. Les niveaux de langue exigés peuvent être justifiés comme suit: - Langue maternelle; - Copies des diplômes correspondants du collaborateur; - Copies des bulletins scolaires attestant que le collaborateur a obtenu le niveau exigé dans l'une des langues demandées. Dans le paysage de formation suisse actuel, on attend au moins des certificats de degré secondaire II (certificat de maturité); - Résultat d'un test de niveau indépendant. Remarque: les niveaux de langue sont définis par le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR).
CAp 07 Remplacement de collaborateurs Le soumissionnaire s'engage à remplacer les collaborateurs mis à disposition si de justes motifs l'exigent. L'adjudicateur évalue les prestations des personnes mises à disposition par le soumissionnaire. Si celles-ci ne satisfont pas aux exigences fixées dans le cahier des charges et ses annexes, le soumissionnaire est tenu de s'en expliquer. L'adjudicateur décide ensuite s'il va l'obliger à remplacer dans un délai de deux semaines les personnes concernées par du personnel répondant aux exigences. Durant l'exécution du mandat, il peut se produire d'autres faits constituant de justes motifs de remplacement du personnel (résultat défavorable du contrôle de sécurité relatif aux personnes, résiliation du contrat de travail, congé de longue durée, accident, maladie, etc.). Dans un tel cas, le soumissionnaire est tenu de remplacer le collaborateur concerné par une personne possédant des qualifications équivalentes. L'engagement dans d'autres projets du soumissionnaire n'est pas considéré comme un juste motif. Justificatif Attestation écrite.
CAp 08 Acceptation des conditions générales de la Confédération - CG pour l'acquisition et la maintenance de logiciels standard (édition d'octobre 2010, état de janvier 2021) - CG pour les services informatiques (édition d'octobre 2010, état de janvier 2021) Justificatif Attestation écrite.
CAp 09 Acceptation du projet de contrat Le soumissionnaire s'engage à accepter sans réserve le projet de contrat figurant à l'annexe 4 du cahier des charges. Justificatif Attestation écrite.
CAp 10 Garantie de maintenance Le soumissionnaire s'engage à assurer la maintenance du système de rédaction pendant toute la durée du contrat. Justificatif Attestation écrite.
3.9
Conditions à l'obtention du dossier d'appel d'offres
-
Prix: aucun
3.10 Langues- Langues acceptées pour les offres: Allemand, Français, Anglais, Italien
- Langue de la procédure: Allemand
3.11 Validité de l'offre- 180 Jours à partir de la date limite d'envoi
3.12 Obtention du dossier d´appel d´offres-
sous
www.simap.ch
Dossier disponible à partir du: 10.06.2022 Langues du dossier d´appel d´offres: Allemand, Français Autres informations pour l'obtention du dossier d'appel d'offres: Les documents d'appel d'offres sont disponibles en allemand et en français. En cas de divergences entre les versions, la version allemande fait foi. Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique «Marchés publics, Appels d’offres Confédération». Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le projet. Ensuite vous recevrez par courriel votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirés. Pour toutes questions il y a un «forum aux questions» à votre disposition.
3.13
Conduite d'un dialogue
-
Non
4. Autres informations4.1 Conditions pour les soumissionnaires provenant d'États non membres de l'Accord sur les marchés publics de l'OMC
- Aucune
4.2 Conditions générales- Exécution selon les Conditions générales (CG) de la Confédération pour:
- l'acquisition et la maintenance de logiciels standard (édition d'octobre 2010, état de janvier 2021) - les services informatiques (édition d'octobre 2010, état de janvier 2021) Celles-ci peuvent être consultées sous https://www.beschaffung.admin.ch/bpl/fr/home/auftraege-bund/agb.html
4.4 Exigences fondamentales
- Voir conditions de participation dans les documents d'appel d'offres.
4.6 Autres indications- Réserve de crédit: les demandes et décisions de crédit annuelles des organes compétents de la Confédération demeurent réservées.
L'adjudicateur se réserve le droit de faire exécuter les prestations faisant l'objet du présent appel d'offres au profit d'autres services demandeurs de l'administration fédérale et de commander tout ou partie des prestations faisant l'objet des options ou de renoncer entièrement à ces dernières.
4.7 Organe de publication officiel- www.simap.ch
4.8 Indication des voies de recours- Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Conformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas.
|