Support

Haben Sie Fragen oder benötigen Sie Unterstützung?
Häufige Fragen
Kontakt Simap-Helpdesk
Suche ändern
Sie können Ihre Suchkriterien ändern oder die Suche verfeinern
Stichwort:
Ort der Auftragserfüllung:
Zeitraum:
Heute

Laufende Woche

Laufendes Jahr

von
bis

Gesamt (letzte 3 Jahre)
Sie sind hier:
Startseite> Recherchieren> Einzelmeldungen

Ihre Ergebnisse

Sie suchten nach: Meldungs Nr : 1269819
30.06.2022|Projekt-ID 238403|Meldungsnummer 1269819|Ausschreibungen

Appel d'offres

Date de publication Simap: 30.06.2022

1. Pouvoir adjudicateur

1.1 Nom officiel et adresse du pouvoir adjudicateur

Service demandeur/Entité adjudicatrice: SBB Bauprojekte
Service organisateur/Entité organisatrice: Schweizerische Bundesbahnen SBB, Infrastruktur, Ausbau- und Erneuerungsprojekte, Projektmanagement, Region Ost, Team 3,  à l'attention de Herr Manuel Meier, Vulkanplatz 11 / Postfach,  8048  Zürich,  Suisse,  E-mail:  einkauf.bauprojekte.ost@sbb.ch

1.2 Les offres sont à envoyer à l'adresse suivante

Schweizerische Bundesbahnen SBB, Einkauf Infrastruktur, Bauprojekte Region Ost,  à l'attention de Frau Andrea Meisinger, Vulkanplatz 11 / Postfach,  8048  Zürich,  Suisse,  E-mail:  andrea.meisinger@sbb.ch

1.3 Délai souhaité pour poser des questions par écrit

14.07.2022
Remarques: les questions portant sur l’appel d’offres doivent être transmises par écrit via le forum du site www.simap.ch. Les réponses aux questions seront mises à la disposition de tous les soumissionnaires (sans que leur auteur ne soit précisé) sur www.simap.ch, jusqu’au 21 juillet 2022. Aucun renseignement ne sera transmis par téléphone ou de vive voix.

1.4 Délai de clôture pour le dépôt des offres

Date: 25.08.2022, Délais spécifiques et exigences formelles:  Est déterminant le timbre ou le code-barres d’un office postal suisse (les marques d’affranchissement d’entreprises ne sont pas déterminantes), respectivement, pour les candidats étrangers, le récépissé d’une représentation diplomatique ou consulaire suisse. Si les soumissionnaires remettent leur offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires doivent envoyer à CFF SA par e-mail (andrea.meisinger@sbb.ch), dans le délai imparti pour la remise des offres, un accusé de réception de la représentation correspondante. Les offres ne peuvent pas être remises personnellement, respectivement ne seront pas acceptées sur place.

Sur l’enveloppe, inscrire les mentions suivantes:
"NE PAS OUVRIR – Winterthur Grüze BZU23"

1.5 Date de l’ouverture des offres:

30.08.2022, Lieu:  Zurich, Remarques:  Aucune ouverture publique des offres n’a lieu.

1.6 Genre de pouvoir adjudicateur

Administration fédérale décentralisée – organisations de droit public de la Confédération et autres collectivités assumant des tâches fédérales

1.7 Mode de procédure choisi

Procédure ouverte

1.8 Genre de marché

Marché de travaux de construction

1.9 Marchés soumis aux accords internationaux

Oui

2. Objet du marché

2.1 Genre du marché de travaux de construction

Exécution

2.2 Titre du projet du marché

Winterthur Grüze, mise en œuvre de la LHand et renouvellement des voies 6/7

2.3 Référence / numéro de projet

1159559

2.4 Marché divisé en lots?

Non

2.5 Vocabulaire commun des marchés publics

CPV:  45000000 - Travaux de construction

2.6 Objet et étendue du marché

Dans le cadre du programme BZU23, il est prévu d’aménager la gare de Winterthur Grüze afin de la rendre accessible aux personnes handicapées.
Ainsi, le passage inférieur (PI) sera pourvu de rampes et d’escaliers et un nouveau quai, voies 6/7, sera réalisé.
Ensuite, les voies 6/7 seront renouvelées.

Le présent appel d’offres inclut les travaux de gros œuvre pour ce qui suit:
- Réalisation d’un nouveau PI avec rampes/escaliers
- Passerelle provisoire pendant les travaux
- Nouvelle réalisation du quai des voies 6/7, y compris chemins de câbles, drainage, fondations et travaux de revêtement
- Adaptations du quai des voies 4/5 dans la zone du PI
- Assainissement mineur de la marquise du quai des voies 4/5 et 6/7, concernant les toitures classées monuments historiques
- Réalisation des drainages des voies 6/7 pour le renouvellement
- Rehaussement de la console à l’extrémité nord de la traversée de l’Eulach

2.7 Lieu de l'exécution

Winterthur Grüze

2.8 Durée du marché, de l'accord-cadre ou du système d'acquisition dynamique

Début: 01.01.2023, Fin: 31.12.2024
Ce marché peut faire l'objet d'une reconduction: Oui
Description des reconductions: Sur la base du déroulement du projet.

2.9 Options

Non

2.10 Critères d'adjudication

Critères indiqués au chiffre 3.3 et suivants des dispositions de l’appel d’offres. 

2.11 Des variantes sont-elles admises?

Non

2.12 Des offres partielles sont-elles admises?

Non

2.13 Délai d'exécution

Début 31.03.2023 et fin 31.07.2024

3. Conditions

3.2 Cautions/garanties

Aucune garantie pour l’offre.

3.3 Conditions de paiement

Conformément au projet de contrat annexé.

3.4 Coûts à inclure dans le prix offert

Aucuns frais pour les documents d’appel d’offres.

3.5 Communauté de soumissionnaires

Admise.

Les membres d’un consortium forment une société simple et doivent en confier le pilotage à une entreprise. Ils sont solidairement responsables. La composition du consortium ne doit pas être modifiée une fois les offres remises et ce jusqu’à l’adjudication.

Chaque soumissionnaire peut déposer une offre seul ou avec d’autres entreprises au sein d’une communauté de travail; la candidature d’une entreprise en tant que membre d’un consortium dans plus d’une communauté de travail n’est pas autorisée.

Toutefois, une entreprise peut faire partie d’un consortium et intervenir en tant que sous-traitant auprès d’autres communautés de travail.

3.6 Sous-traitance

Admise.

3.7 Critères d'aptitude

conformément aux critères suivants:
Q1: Capacité suffisante pour exécuter le marché.

Q2: Systèmes de management de la qualité et environnemental suffisants

3.8 Justificatifs requis

Conformément aux justificatifs suivants:
Prevue du Q1:
P1: un projet de référence sans interruption de l’exploitation ferroviaire, présentant des tâches, une complexité et un niveau technique comparables pour chacun des domaines ci-après.

P1.1 Construction de quai
P1.2 Drainage de voie
P1.3 Mise en place d’un PI en éléments préfabriqués et construction en béton, y c. fouilles

Plusieurs domaines peuvent aussi être justifiés dans le cadre du même projet. Le projet de référence doit être achevé ou en grande partie réalisé. Les preuves P 1.1 à P 1.3 doivent être apportées par le soumissionnaire (entreprise ou membre du consortium).


Preuve du Q2:
J2: Copie du certificat du système de management de la qualité selon ISO 9001 et du système de management environnemental selon ISO 14 001 ou description du système propre à l’entreprise, si celui-ci n’est pas certifié. (Pour les consortiums, la preuve ne doit être apportée que par l’entreprise pilote.)

3.9 Conditions à l'obtention du dossier d'appel d'offres

Prix: aucun

3.10 Langues

Langues acceptées pour les offres: Allemand, Français, Italien
Langue de la procédure: Allemand
Remarques: Dans le cadre du présent appel d’offres, les publications des CFF sur www.simap.ch sont en allemand et en français et les documents d’appel d’offres en allemand uniquement (langue officielle du lieu où est prévue la construction).
Les soumissionnaires est autorisé à remettre leur offre et à poser leurs questions en tout ou partie dans l’une des trois langues officielles de la Suisse (allemand, français et italien).
En cas de contradiction entre les versions linguistiques des publications des CFF, les publications en allemand font foi.
La langue de la procédure (p.ex. pour les réponses aux questions et dans le cadre des rectifications) est l’allemand.
Les interlocuteurs du mandataire auprès des CFF ou des intervenants tiers devront parler couramment l’allemand comme langue de projet et tous les documents de projet (rapports, plans, soumissions, rendus intermédiaires, etc.) ainsi que toute la correspondance de projet doivent être établis dans un allemand irréprochable.

3.11 Validité de l'offre

9 mois à partir de la date limite d'envoi

3.12 Obtention du dossier d´appel d´offres

sous www.simap.ch
Langues du dossier d´appel d´offres: Allemand

3.13 Conduite d'un dialogue

Non

4. Autres informations

4.1 Conditions pour les soumissionnaires provenant d'États non membres de l'Accord sur les marchés publics de l'OMC

Aucun.

4.2 Conditions générales

Conformément aux conditions générales cités dans les documents d’appel d’offres.

4.3 Visite des lieux

Pas de visite des lieux prévue.

4.4 Exigences fondamentales

L'adjudicateur adjuge ce marché uniquement aux soumissionnaires qui respectent les conditions de participation fixées dans le dossier d'appel d'offres et dans la législation. Sont notamment concernés le respect des dispositions relatives à la protection des travailleurs, des conditions de travail, de l’égalité salariale entre femmes et hommes et du droit de l’environnement, et un comportement conforme aux règles de la concurrence et exempt de corruption.

4.6 Autres indications

Les CFF sont tenus de n’accepter que des offres provenant de la Suisse/de l’UE/de l’AELE ou du Royaume-Uni.

Die massgebenden AGB, der SBB Verhaltenskodex sowie ergänzende Vertragsanhänge können in Deutsch, Französisch, Italienisch und teilweise auch in Englisch unter folgendem Link abgerufen werden: https://company.sbb.ch/de/sbb-als-geschaeftspartner/supply-chain-management/fuer-lieferanten/agb.html. Diese Unterlagen dienen lediglich als Übersetzungshilfen. Ausschreibungsspezifische Unterlagen wie insbesondere die Ausschreibungsbestimmungen, technische und andere Spezifikationen sowie der Vertrag sind nur in Deutsch verfügbar.

4.7 Organe de publication officiel

www.simap.ch

4.8 Indication des voies de recours

Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Conformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas.