Support

Haben Sie Fragen oder benötigen Sie Unterstützung?
Häufige Fragen
Kontakt Simap-Helpdesk
Suche ändern
Sie können Ihre Suchkriterien ändern oder die Suche verfeinern
Stichwort:
Ort der Auftragserfüllung:
Zeitraum:
Heute

Laufende Woche

Laufendes Jahr

von
bis

Gesamt (letzte 3 Jahre)
Sie sind hier:
Startseite> Recherchieren> Einzelmeldungen

Ihre Ergebnisse

Sie suchten nach: Meldungs Nr : 1324239
17.03.2023|Projekt-ID 254372|Meldungsnummer 1324239|Ausschreibungen

Appel d'offres

Date de publication Simap: 17.03.2023

1. Pouvoir adjudicateur

1.1 Nom officiel et adresse du pouvoir adjudicateur

Service demandeur/Entité adjudicatrice: Swissgrid AG, Procurement & Claim Management
Service organisateur/Entité organisatrice: Swissgrid AG, Procurement & Claim Management,  à l'attention de Reimund Roth, Bleichemattstrasse 31,  5001  Aarau,  Suisse,  E-mail:  reimund.roth@swissgrid.ch

1.2 Les offres sont à envoyer à l'adresse suivante

Selon l'adresse indiquée au point 1.1

1.3 Délai souhaité pour poser des questions par écrit

30.03.2023
Remarques: Si, de l'avis du soumissionnaire, des services necessaires au projet decrit ne sont pas claires, incompletes ou ne sont pas contenues ou decrites dans le cahier des charges ou la specification technique, elles doivent etre mentionnees ou demandees lors de la formulation des questions.
Les renseignements ne seront pas communiques verbalement. Les questions concernant les documents de l'appel d'offres ne seront acceptees que par ecrit au moyen du formulaire "02_Anbieterinnenfragen_und_Antworten.docx" envoye avant la date limite indiquee ci-dessus a l'adresse electronique conformement a la section 1.2.
Les questions qui arrivent en retard ne peuvent plus etre repondues. Les questions et reponses seront envoyees a tous les candidats qui ont obtenu le dossier d'appel d'offres via SIMAP. Les interrogateurs resteront anonymes. II est de la responsabilite des soumissionnaires d'etre joignables a l'adresse electronique qu'ils ont utilisee pour s'inscrire a SIMAP jusqu'a ce que le marche leur soit attribue, par exemple pour les communications du pouvoir adjudicateur.

1.4 Délai de clôture pour le dépôt des offres

Date: 28.04.2023, Délais spécifiques et exigences formelles:  L'offre doit etre remise physiquement (sous forme papier), complete, signee et dans le delai imparti.
Le cachet de la paste fait foi (les affranchissements d'entreprise ne sont pas consideres comme des cachets postaux) ou le justificatif a code-barres avec possibilite de suivi de l'envoi d'un bureau de paste suisse. ou, pour les soumissionnaires etrangers, l'accuse de reception d'une representation diplomatique ou consulaire suisse. Les offres doivent etre envoyees par courrier A ou PostPac Priority et en recommande. La confirmation d'envoi, y compris le numero de suivi, doit etre envoyee a Swissgrid SA par e-mail (reimund.roth@swissgrid.ch) au plus tard a la date de remise de l'offre.
En cas de remise de l'offre a une representation diplomatique ou consulaire suisse a l'etranger, le soumissionnaire est tenu de communiquer a Swissgrid SA l'accuse de reception de la representation correspondante par e-mail (reimund.roth@swissgrid.ch) au plus tard a la date limite de remise de l'offre.
Les offres envoyees par un prestataire de services prive (UPS, DHL, FEDEX, etc.) doivent etre rei;:ues au plus tard a la date limite de remise de l'offre. Les offres arrivant plus tard ou endommagees (par ex. par les autorites douanieres) ne seront pas prises en compte. Les offres ne doivent pas etre remises en mains propres et ne sont pas acceptees sur place chez Swissgrid.
Les offres arrivees trap tard, incompletement remplies ou non signees a la main peuvent etre exclues de !'evaluation et de !'attribution. L'envoi contenant tous les documents doit porter !'inscription suivante :
Angebot «214340 - UW Lindenholz- EB»
- NIGHT OFFNEN -

1.5 Date de l’ouverture des offres:

05.05.2023, Lieu:  Aarau, Remarques:  L'ouverture des offres n'est pas publique. II est tenu un proces-verbal

1.6 Genre de pouvoir adjudicateur

Administration fédérale décentralisée – organisations de droit public de la Confédération et autres collectivités assumant des tâches fédérales

1.7 Mode de procédure choisi

Procédure ouverte

1.8 Genre de marché

Marché de fournitures

1.9 Marchés soumis aux accords internationaux

Oui

2. Objet du marché

2.1 Genre du marché de fournitures

Contrat d'oeuvres

2.2 Titre du projet du marché

UW Lindenholz - Eigenbedarf

2.3 Référence / numéro de projet

204111

2.4 Marché divisé en lots?

Non

2.5 Vocabulaire commun des marchés publics

CPV:  31200000 - Appareils de distribution et de commande électriques,
31230000 - Pièces pour appareils de distribution ou de commande électrique,
31210000 - Appareils électriques de commutation ou de protection de circuits électriques,
31154000 - Sources d'alimentation électrique ininterruptible,
31400000 - Accumulateurs, piles et batteries primaires,
45315300 - Installations d'alimentation électrique,
45315600 - Installations basse tension

2.6 Objet et étendue du marché

Coordination du projet, ingenierie, fabrication et approvisionnement, livraison et documentation du materiel et des composants (principaux), montage et cablage, mise en service/demarrage, formation des operateurs et documentation finale. Voir les documents C et E.

2.7 Lieu de la fourniture

Sous-station de Lindenholz
Commune de Madiswil, Canton de Berne

2.8 Durée du marché, de l'accord-cadre ou du système d'acquisition dynamique

Début: 01.06.2023, Fin: 08.05.2029
Ce marché peut faire l'objet d'une reconduction: Oui
Description des reconductions: Dans le cadre des options demandees

2.9 Options

Oui
Description des options : Options selon les documents C100 et D

2.10 Critères d'adjudication

ZK1: Prix Ponderation  Pondération 50% 
ZK2: Analyse du mandat et des risques Ponderation  Pondération 20% 
ZK3: Personnes-cles Ponderation  Pondération 20% 
ZK4: Efforts de durabilite Ponderation  Pondération 10% 
Commentaires:  Commentaires: Les soumissionnaires qui n'obtiennent pas au mains la note 2 (avec une note maximale de 5) pour le ZK2 sont exclus de la procedure.
Voir le document "Verfahrensanweisung".

2.11 Des variantes sont-elles admises?

Non

2.12 Des offres partielles sont-elles admises?

Non
Remarques: Les offres partielles ne sont pas admises

2.13 Délai d'exécution

Remarques: Selan le projet de contrat

3. Conditions

3.1 Conditions générales de participation

Tous les coots lies a l'etablissement de l'offre sont a la charge du soumissionnaire.
La procedure de soumission des offres pourra etre interrompue, sans donner lieu a un dedommagement, pour des motifs juridiques,
par exemple en cas d'absence de concurrence.
En outre, l'adjudicateur se reserve le droit d'interrompre sans dedommagement la procedure de soumission des offres si les autorisations administratives necessaires, par exemple un permis de construire, font defaut ou si ses organes internes n'accordent pas le financement ou refusent une autorisation. L'adjudication a lieu dans tousles cas apres reception du permis de construire.
L'offre et tous ses documents doivent etre etablis conformement a toutes les dispositions et normes ou directives techniques (CEI,
SIA, SNV, etc.) en vigueur en Suisse au moment de la soumission. Toute personne ayant rec;:u des documents d'appel d'offres est

tenue de les traiter en toute confidentialite. Taus les documents de projet mis a disposition par l'adjudicateur sont sa propriete intellectuelle. Le droit d'auteur est acquis au soumissionnaire sur son offre. Le droit du donneur d'ordre se limite a !'utilisation des informations qu'elle contient dans le cadre de la presente procedure d'adjudication. Toute publication ou autre forme de communication aux tiers de ces informations sont soumises au consentement ecrit du soumissionnaire au prealable.
Les informations du soumissionnaire doivent etre indiquees dans les tableaux, champs de texte ou sections prevus a cet effet. Les renvois a des annexes, autres sections dans les documents ou documents supplementaires du soumissionnaire ne sont pas autorises a mains que l'adjudicateur l'exige explicitement (p. ex. planification du projet en tant qu'annexe A3). Les contenus qui n'ont pas ete explicitement fournis aux emplacements/sections exiges ni remis sous la forme exigee sont consideres comme «non evaluables» avec 0 point Pre-impliques et prevention des conflits d'interets.
Pre-implication et prevention des conflits d'interets (conformement a l'art. 11, let. b, et a l'art. 14, al. 1, de la LMP).
Le BKW Energie AG est le planificateur mandate par Swissgrid pour ce projet et a participe de maniere determinante a !'elaboration du cahier des charges de l'appel d'offres. BKW Energie AG et les societes du groupe ne sont done pas autorisee a participer a cet appel d'offres en tant que soumissionnaire ou sous-traitant.
En soumettant une offre et en confirmant et remplissant le EK3 - respect des conditions generales de participation, la soumissionnaire confirme ce qui suit :
-La soumissionnaire ou ses sous-traitants ne sont pas des societes du groupe BKW et les societes du groupe BKW Energie AG n'ont en aucun cas participe a !'elaboration de l'offre soumise.
-Si le soumissionnaire eUou ses sous-traitants ont d'origine etatique eUou partiellement public (financement eUou participation totale ou partielle par un Etat, la Confederation, les cantons ou les communes), le soumissionnaire eUou ses sous-traitants confirment qu'ils disposent d'une autorisation legale d'operer sur le marche et que leur offre est neutre du point de vue de la concurrence, c'est-a-dire qu'elle ne fait pas l'objet de subventions croisees.
-Le soumissionnaire confirme qu'il n'a pas conclu d'accords inadmissibles sur la concurrence lors de !'elaboration de cette offre. Droit des sanctions :
Le soumissionnaire confirme en outre qu'il respecte ou respectera l'ordonnance du 4 mars 2022 instituant des mesures relatives a la situation en Ukraine (RS 946.231.176. 72) dans sa version actuelle et future.

3.2 Cautions/garanties

Selan le projet de contrat

3.3 Conditions de paiement

Selan le projet de contrat

3.4 Coûts à inclure dans le prix offert

Selan le document 01 "Verfahrensanweisung"

3.5 Communauté de soumissionnaires

Ne sont pas autorises.

3.6 Sous-traitance

Les sous-traitants sont autorises. Le soumissionnaire peut faire appel a des sous-traitants ou a des specialistes pour certains travaux partiels, mais pas pour le role de chef de projet. Les sous-traitants doivent etre mandates par le soumissionnaire. Leur travail doit etre inclus dans l'offre. II incombe toutefois au soumissionnaire de s'assurer que les principes de procedure exiges par Swissgrid sont egalement respectes par ses sous-traitants.

Les sous-traitants ne doivent pas etre modifies pendant la procedure. D'eventuelles modifications peuvent entrainer !'exclusion du soumissionnaire. Le mandatement ulterieur ou le remplacement de sous-traitants pendant la phase de realisation ne peut avoir lieu qu'avec l'accord ecrit prealable de Swissgrid. Pendant la realisation, Swissgrid se reserve le droit de refuser les sous-traitants prevus en cas de prestations insuffisantes, sans frais, meme apres la conclusion du contrat. Un tel refus doit toutefois etre motive. Les travaux ne peuvent pas etre confies une nouvelle fois a un autre sous-traitant. II n'est pas permis d'eviter de faire appel a des sous-traitants en recourant a la location de services.

Au maximum 70% des prestations peuvent etre realisees par des sous-traitants. (Ne sont pas consideres comme sous-traitants les societes du groupe du prestataire ou les sous-traitants (contrat de vente)). La liste des sous-traitants doit etre inscrite dans l'onglet "Subunternehmer" du formulaire d'offre E1.

3.7 Critères d'aptitude

conformément aux critères suivants:
EK1 : References de l'entreprise
EK2 : Systeme QM (ISO 9001) / Systeme UM (ISO 14001) / Systeme ASM (ISO 45001) ou systemes comparables EK3 : Respect des conditions generales de participation
EK4 : Respect des exigences imperatives (criteres obligatoires)
EK5 : Acceptation du contrat et des CGV

3.8 Justificatifs requis

Conformément aux justificatifs requis dans les documents

3.9 Conditions à l'obtention du dossier d'appel d'offres

Prix: aucun
Conditions de paiement: sans indications

3.10 Langues

Langues acceptées pour les offres: Allemand
Langue de la procédure: Allemand
Remarques: La langue correspond aux exceptions definies a l'art. 21 al. 2 et al. 3 lit. a, a l'art. 22 al. 2 ainsi qu'a l'art. 23 de l'OMP

3.11 Validité de l'offre

12 mois à partir de la date limite d'envoi

3.12 Obtention du dossier d´appel d´offres

sous www.simap.ch
Dossier disponible à partir du: 17.03.2023  jusqu'au  27.04.2023
Langues du dossier d´appel d´offres: Allemand
Autres informations pour l'obtention du dossier d'appel d'offres: sans indications

3.13 Conduite d'un dialogue

Non

4. Autres informations

4.1 Conditions pour les soumissionnaires provenant d'États non membres de l'Accord sur les marchés publics de l'OMC

Aucune

4.2 Conditions générales

Conditions generales des contrats d'entreprise (edition 2019) de Swissgrid AG

4.3 Visite des lieux

Aucune

4.4 Exigences fondamentales

L'adjudicateur adjuge ce marché uniquement aux soumissionnaires qui respectent les conditions de participation fixées dans le dossier d'appel d'offres et dans la législation. Sont notamment concernés le respect des dispositions relatives à la protection des travailleurs, des conditions de travail, de l’égalité salariale entre femmes et hommes et du droit de l’environnement, et un comportement conforme aux règles de la concurrence et exempt de corruption.

4.5 Soumissionnaires préimpliqués et admis à la procédure

sans indications

4.6 Autres indications

sans indications

4.7 Organe de publication officiel

www.simap.ch

4.8 Indication des voies de recours

Conformément à l'art. 56, al. 1, de la loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant ; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Conformément à l'art. 56, al. 2, LMP, les dispositions de la Loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas.